Rilke on Love and Other Difficulties: Translations and Considerations

Rilke on Love and Other Difficulties: Translations and Considerations

Author: John J. L. Mood

Publisher: W. W. Norton & Company

Published: 1994-02-17

Total Pages: 142

ISBN-13: 0393350177

DOWNLOAD EBOOK

An anthology of Rilke's strongest poetry and prose for both aficionados and new readers. Here is a mini-anthology of poetry and prose for both aficionados and those readers discovering Rainer Maria Rilke for the first time. John J. L. Mood has assembled a collection of Rilke's strongest work, presenting commentary along with the selections. Mood links into an essay passages from letters that show Rilke's profound understanding of men and women and his ardent spirituality, rooted in the senses. Combining passion and sensitivity, the poems on love presented here are often not only sensual but sexual as well. Others pursue perennial themes in his work—death and life, growth and transformation. The book concludes with Rilke's reflections on wisdom and openness to experience, on grasping what is most difficult and turning what is most alien into that which we can most trust.


Rilke on Love and Other Difficulties: Translations and Considerations

Rilke on Love and Other Difficulties: Translations and Considerations

Author: Rainer Maria Rilke

Publisher: W. W. Norton & Company

Published: 1975

Total Pages: 142

ISBN-13: 0393310981

DOWNLOAD EBOOK

This book was compiled by a Rilke lover for Rilke lovers. John Mood has chosen selections from Rilke and combined them with his own writings and commentary. Included are Rilke's letters on love; poems on love and other difficulties, translated by Mood; shorter selections from Rilke's work; and an essay by Mood. The letters on love present Rilke's exploration of the deepest levels of what love is. His working toward love at these depths was poetic, profound, and thoroughly radical. His language is sensual; his deep spirituality is rooted in the senses. The letters are of crucial importance for those who have passed from puritanism to promiscuity without ever having experienced genuine love. The love poems were written during the period of Rilke's most mature work. They are sensual and explicitly sexual-but they are also tough-minded. The poems reflect great passion and gentle care; his unique joining of the masculine and the feminine is profoundly portrayed. There is also a selection from Rilke's later poems, which many feel are his most significant works. All but a few have appeared in translation only once before. The poems deal with the fundamental difficulty of living-dying, though with greater subtlety, density, and depth than before. The book concludes with a passage from Rilke on the difficulty of writing poetry and of living life; a letter containing an affirmation of life; and Mood's essay on dying, based on Rilke's self-composed epitaph.--Adapted from book jacket.


The Dark Interval

The Dark Interval

Author: Rainer Maria Rilke

Publisher: Modern Library

Published: 2018-08-14

Total Pages: 129

ISBN-13: 0525509852

DOWNLOAD EBOOK

From the writer of the classic Letters to a Young Poet, reflections on grief and loss, collected and published here in one volume for the first time. “A great poet’s reflections on our greatest mystery.”—Billy Collins “A treasure . . . The solace Rilke offers is uncommon, uplifting and necessary.”—The Guardian Gleaned from Rainer Maria Rilke’s voluminous, never-before-translated letters to bereaved friends and acquaintances, The Dark Interval is a profound vision of the mourning process and a meditation on death’s place in our lives. Following the format of Letters to a Young Poet, this book arranges Rilke’s letters into an uninterrupted sequence, showcasing the full range of the great author’s thoughts on death and dying, as well as his sensitive and moving expressions of consolation and condolence. Presented with care and authority by master translator Ulrich Baer, The Dark Interval is a literary treasure, an indispensable resource for anyone searching for solace, comfort, and meaning in a time of grief. Praise for The Dark Interval “Even though each of these letters of condolence is personalized with intimate detail, together they hammer home Rilke’s remarkable truth about the death of another: that the pain of it can force us into a ‘deeper . . . level of life’ and render us more ‘vibrant.’ Here we have a great poet’s reflections on our greatest mystery.”—Billy Collins “As we live our lives, it is possible to feel not sadness or melancholy but a rush of power as the life of others passes into us. This rhapsodic volume teaches us that death is not a negation but a deepening experience in the onslaught of existence. What a wise and victorious book!”—Henri Cole


Letters on Life

Letters on Life

Author: Rainer Maria Rilke

Publisher: Modern Library

Published: 2007-12-18

Total Pages: 274

ISBN-13: 0307431371

DOWNLOAD EBOOK

Gleaned from Rainer Maria Rilke’s voluminous, never-before-translated correspondence, this volume offers the best writings and personal philosophy of one of the twentieth century’s greatest poets. The result is a profound vision of how the human drive to create and understand can guide us in every facet of life. Arranged by theme–from everyday existence with others to the exhilarations of love and the experience of loss, from dealing with adversity to the nature of inspiration–here are Rilke’s thoughts on how to infuse everyday life with beauty, wonder, and meaning. Intimate, stylistically masterful, brilliantly translated and assembled, and brimming with the passion of Rilke, Letters on Life is a font of wisdom and a perfect book for all occasions.


Is That a Fish in Your Ear?

Is That a Fish in Your Ear?

Author: David Bellos

Publisher: Farrar, Straus and Giroux

Published: 2011-10-11

Total Pages: 385

ISBN-13: 0865478724

DOWNLOAD EBOOK

A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist's 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages—as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says—in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.


Performing Without a Stage

Performing Without a Stage

Author: Robert Wechsler

Publisher: Catbird Press

Published: 1998

Total Pages: 326

ISBN-13: 9780945774389

DOWNLOAD EBOOK

Performing Without a Stage is a lively and comprehensive introduction to the art of literary translation for readers of foreign fiction and poetry who wonder what it takes to translate, how the art of literary translation has changed over the centuries, what problems translators face in bringing foreign works into English and how they go about solving these problems. This book will also be of interest to translators, writers, editors, critics, and literature students, dealing as it does, often controversially, with such matters as the translator's fidelity to the author, the publishing and reviewing of translations, the nearly nonexistent public image of the stageless translator, and the value for writers and scholars of studying and practicing translation.


The Space of Literature

The Space of Literature

Author: Maurice Blanchot

Publisher: U of Nebraska Press

Published: 2015-11

Total Pages: 393

ISBN-13: 0803278772

DOWNLOAD EBOOK

Maurice Blanchot, the eminent literary and cultural critic, has had a vast influence on contemporary French writers--among them Jean Paul Sartre and Jacques Derrida. From the 1930s through the present day, his writings have been shaping the international literary consciousness. The Space of Literature, first published in France in 1955, is central to the development of Blanchot's thought. In it he reflects on literature and the unique demand it makes upon our attention. Thus he explores the process of reading as well as the nature of artistic creativity, all the while considering the relation of the literary work to time, to history, and to death. This book consists not so much in the application of a critical method or the demonstration of a theory of literature as in a patiently deliberate meditation upon the literary experience, informed most notably by studies of Mallarmé, Kafka, Rilke, and Hölderlin. Blanchot's discussions of those writers are among the finest in any language.


Retranslating Joyce for the 21st Century

Retranslating Joyce for the 21st Century

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2020-04-28

Total Pages: 347

ISBN-13: 9004427414

DOWNLOAD EBOOK

The essays in Retranslating Joyce for the 21st Century straddle the disciplines of Joyce studies, translation studies, and translation theory. The newest scholarly developments in these fields are well reflected in recent retranslations of Joyce’s works into Italian, Portuguese, French, Hungarian, Dutch, Turkish, German, South Slavic, and many other languages. Joyce critics and Joyce translators offer multi-angled critical attention to the issues of translation and retranslation, enhanced by their diverse linguistic and cultural backgrounds and innovative methodologies. Because retranslations of Joyce have also exerted significant influence on target language cultures, students and readers of Joyce and, more broadly, of modernist and world literature, will find this book highly relevant to their appreciation of literature in translation.