The Odes of Horace: first two books, with the scanning of each verse, an interlineal tr. and notes by C. Dalton
Author: Quintus Horatius Flaccus
Publisher:
Published: 1863
Total Pages: 168
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKRead and Download eBook Full
Author: Quintus Horatius Flaccus
Publisher:
Published: 1863
Total Pages: 168
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Horace
Publisher:
Published: 1770
Total Pages: 278
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Quintus Horatius Flaccus
Publisher: Legare Street Press
Published: 2022-10-27
Total Pages: 0
ISBN-13: 9781016051866
DOWNLOAD EBOOKThis work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Author: Horace
Publisher:
Published: 1909
Total Pages: 504
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Horace
Publisher: Penguin Classics
Published: 1996
Total Pages: 588
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKHorace in English seeks to reach through translation to Roman Horace, the friend of Virgil and Maecenas, while at the same time presenting a many faceted portrait of English Horace, moralist, love poet, patriot, ironist, wit, convivial companion, everyman's poet for all occasions.
Author: Horace
Publisher:
Published: 1898
Total Pages: 96
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Horace
Publisher: Princeton University Press
Published: 2016-06-30
Total Pages: 387
ISBN-13: 140088411X
DOWNLOAD EBOOKHorace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one that emerges with clarity and dignity from the heart of an unchanging Latin culture. Alexander is an accomplished poet, novelist, biographer, and translator who has lived in Italy for more than thirty years. Translating a poet of such variety and vitality as Horace calls on all his literary abilities. Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 bce), was born the son of a freed slave in southern rural Italy and rose to become one of the most celebrated poets in Rome and a confidante of the most powerful figures of the age, including Augustus Caesar. His poetry ranges over politics, the arts, religion, nature, philosophy, and love, reflecting both his intimacy with the high affairs of the Roman Empire and his love of a simple life in the Italian countryside. Alexander translates the diverse poems of the youthful Satires and the more mature Odes with freshness, accuracy, and charm, avoiding affectations of archaism or modernism. He responds to the challenge of rendering the complexities of Latin verse in English with literary sensitivity and a fine ear for the subtleties of poetic rhythm in both languages. This is a major translation of one of the greatest of classical poets by an acknowledged master of his craft.
Author: Horace
Publisher:
Published: 1903
Total Pages: 388
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: R. G. M. Nisbet
Publisher: Oxford University Press, USA
Published: 2007
Total Pages: 0
ISBN-13: 9780199288748
DOWNLOAD EBOOKThis book is a successor to the commentaries by Nisbet and Hubbard on Odes I and II, but it takes critical note of the abundant recent writing on Horace. It starts from the precise interpretation of the Latin; attention is paid to the nuances implied by the word-order; parallel passages arequoted, not to depreciate the poet's originality but to elucidate his meaning and to show how he adapted his predecessors; sometimes major English poets are cited to exemplify his influence on the tradition.In expounding the so-called Roman Odes the editors reject not only uncritical acceptance of Augustan ideology but also more recent attempts to find subversion in a court-poet. They show how Greek moralizing, particularly by the Epicureans, is applied to contemporary social situations. Poems oncountry festivals are treated sympathetically in the belief that the tolerant and inclusive religion of the Romans can easily be misunderstood. The poet's wit is emphasized in his addresses both to eminent Romans and to women with Greek names; the latter poems are taken as reflecting his generalexperience rather than particular occasions. Though Horace's ironic self-presentation must not be understood too literally, the editors reject the modern tendency to treat the author as unknowable.Although the text of the Odes is not printed separately, the headings to the notes provide a continuous text. The editors put forward a number of conjectures, most of them necessarily tentative, and in the few cases where they disagree, both opinions are summarized.