Tennyson’s Poems

Tennyson’s Poems

Author: R. H. Winnick

Publisher: Open Book Publishers

Published: 2019-04-18

Total Pages: 190

ISBN-13: 1783746645

DOWNLOAD EBOOK

In Tennyson’s Poems: New Textual Parallels, R. H. Winnick identifies more than a thousand previously unknown instances in which Tennyson phrases of two or three to as many as several words are similar or identical to those occurring in prior works by other hands—discoveries aided by the proliferation of digitized texts and the related development of powerful search tools over the three decades since the most recent major edition of Tennyson’s poems was published. Each of these instances may be deemed an allusion (meant to be recognized as such and pointing, for definable purposes, to a particular antecedent text), an echo (conscious or not, deliberate or not, meant to be noticed or not, meaningful or not), or merely accidental. Unless accidental, Winnick writes, these new textual parallels significantly expand our knowledge both of Tennyson’s reading and of his thematic intentions and artistic technique. Coupled with the thousand-plus textual parallels previously reported by Christopher Ricks and other scholars, he says, they suggest that a fundamental and lifelong aspect of Tennyson’s art was his habit of echoing any work, ancient or modern, which had the potential to enhance the resonance or deepen the meaning of his poems. The new textual parallels Winnick has identified point most often to the King James Bible and to such canonical authors as Shakespeare, Milton, Dryden, Pope, Thomson, Cowper, Shelley, Byron, and Wordsworth. But they also point to many authors rarely if ever previously cited in Tennyson editions and studies, including Michael Drayton, Richard Blackmore, Isaac Watts, Erasmus Darwin, John Ogilvie, Anna Lætitia Barbauld, Letitia Elizabeth Landon, John Wilson, and—with surprising frequency—Felicia Hemans. Tennyson’s Poems: New Textual Parallels is thus a major new resource for Tennyson scholars and students, an indispensable adjunct to the 1987 edition of Tennyson’s complete poems edited by Christopher Ricks.


The Oxford Guide to Literature in English Translation

The Oxford Guide to Literature in English Translation

Author: Peter France

Publisher: Oxford University Press, USA

Published: 2000

Total Pages: 692

ISBN-13: 9780199247844

DOWNLOAD EBOOK

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).


Aeschylus: Prometheus Bound

Aeschylus: Prometheus Bound

Author: Ian Ruffell

Publisher: A&C Black

Published: 2012-12-20

Total Pages: 178

ISBN-13: 1472502493

DOWNLOAD EBOOK

Prometheus Bound is a play beloved of revolutionaries, romantics and rebels, with a fierce optimism tempered by an acute awareness of the compromises, dangers and obsessions of political action. This companion sets the play in its historical context, explores its challenge to authority, and traces its reception from the sixteenth to the twentieth century. Many scholars have disputed its Aeschylean authorship, but it has proved the most influential of tragedies outside academia. Marx's favourite tragedy, Prometheus Bound is also a foundational text for the genre of science fiction through its influence on Mary Shelley's Frankenstein. In its open-eyed celebration of technology and democracy, it is the tragedy for the modern age.