Philosophy as Translation and the Understanding of Other Cultures

Philosophy as Translation and the Understanding of Other Cultures

Author: Naomi Hodgson

Publisher: Routledge

Published: 2018-10-29

Total Pages: 280

ISBN-13: 135100834X

DOWNLOAD EBOOK

The existential crises involved in translation are part of our political life, especially in times when the closing of borders symbolized by Brexit and the triumph of Donald Trump, present new challenges to those living lives of immigrancy and those waiting at the borders. How to resist the emotive tide of populism and, in particular, the language that legitimates exclusion? How to confront the anxieties of inclusion? These challenges are increasingly pressing. The 2016 Conference of the International Network of Philosophers of Education sought to address such concerns through the theme ‘Philosophy as translation and the understanding of other cultures’. The chapters included here represent the breadth and richness of that conference, addressing questions of ethics, desire, religious understanding, intercultural philosophy, and practices of higher education and teacher education. The processes of translation they discuss are not limited to linguistic translation as conventionally understood. Instead translation is taken to be a window through which to understand how we, as linguistic beings, are constantly in a process of transformation, and how our personal and cultural identities are, hence, also already involved in processes of translation. This book was originally published as a special issue of Ethics & Education.


Understanding African Philosophy

Understanding African Philosophy

Author: Richard H. Bell

Publisher: Psychology Press

Published: 2002

Total Pages: 212

ISBN-13: 9780415939379

DOWNLOAD EBOOK

First Published in 2002. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.


Cultural Translation of Management Philosophy in Asian Companies

Cultural Translation of Management Philosophy in Asian Companies

Author: Izumi Mitsui

Publisher: Springer Nature

Published: 2019-11-30

Total Pages: 166

ISBN-13: 9811502412

DOWNLOAD EBOOK

This book discusses management philosophy based on case studies in companies in Japan, Korea and China. In an era of increasing globalization and the internet society, it is time for companies to re-examine their mission and existence. Repeated corporate scandals and global environmental issues have revealed the need for CSR (corporate social responsibility) and business ethics. At the same time, cross-cultural conflicts in the workplace highlight the necessity for management to integrate multiple values. In other words, the importance of value in a company has to be reconsidered. This timely book re-evaluates the issue of management philosophy in the context of the global society. It approaches the issue of management philosophy from the perspective of keiei-jinruigaku, the anthropology of business administration, presenting interdisciplinary research consisting of fields such as management studies, anthropology, religious studies and sociology. By focusing on the phenomena of transmission of management philosophy to other areas by cultural translation, the book reveals the dynamic process of the global transmission of management philosophy.


A Companion to Translation Studies

A Companion to Translation Studies

Author: Piotr Kuhiwczak

Publisher: Multilingual Matters

Published: 2007-04-12

Total Pages: 192

ISBN-13: 1847695426

DOWNLOAD EBOOK

A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Contributors include Susan Bassnett, Gunilla Anderman and Christina Schäffner. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies, mapping out past trends and suggesting how research might develop in the future. In their general introduction the editors illustrate how translation studies has developed as a broad interdisciplinary field. Accompanied by an extensive bibliography, this book provides an ideal entry point for students and scholars exploring the multifaceted and fast-developing discipline of translation studies.


The Experience of the Foreign

The Experience of the Foreign

Author: Antoine Berman

Publisher: State University of New York Press

Published: 1992-08-17

Total Pages: 272

ISBN-13: 0791496511

DOWNLOAD EBOOK

"This book is the first authoritative analysis of the theory of translation in German Romanticism. In a systematic study of Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, and Hölderlin, Berman demonstrates the importance of the theory of translation for an understanding of German romantic culture, arguing that never before has the concept of translation been meditated in such detail and such depth. Indeed, fundamental questions that arise again today, such as the question concerning the proper versus the literal, of the Other to a given culture, the essence of the work of art, and of language, all these issues, and many more, are shown to have been premeditated in a most important manner by these German Romantics.


Stanley Cavell and Philosophy as Translation

Stanley Cavell and Philosophy as Translation

Author: Paul Standish

Publisher: Rowman & Littlefield

Published: 2017-02-28

Total Pages: 206

ISBN-13: 1786602911

DOWNLOAD EBOOK

Translation exposes aspects of language that can easily be ignored, renewing the sense of the proximity and inseparability of language and thought. The ancient quarrel between philosophy and literature was an early expression of a self-understanding of philosophy that has, in some quarters at least, survived the centuries. This book explores the idea of translation as a philosophical theme and as an important feature of philosophy and practical life, especially in relation to the work of Stanley Cavell. The essays in this volume explore philosophical questions about translation, especially in the light of the work of Stanley Cavell. They take the questions raised by translation to be of key importance not only for philosophical thinking but for our lives as a whole. Thoreau’s enigmatic remark “The truth is translated” reveals that apparently technical matters of translation extend through human lives to remarkable effect, conditioning the ways in which the world comes to light. The experience of the translator exemplifies the challenge of judgement where governing rules and principles are incommensurable; and it shows something of the ways in which words come to us, opening new possibilities of thought. This book puts Cavell’s rich exploration of these matters into conversation with traditions of pragmatism and European thought. Translation, then, far from a merely technical matter, is at work in human being, and it is the means of humanisation. The book brings together philosophers and translators with common interests in Cavell and in the questions of language at the heart of his work.


Cultural Revolutions

Cultural Revolutions

Author: Lawrence E. Cahoone

Publisher: Penn State Press

Published: 2007-05-02

Total Pages: 248

ISBN-13: 9780271045917

DOWNLOAD EBOOK

In this probing examination of the meaning and function of culture in contemporary society, Lawrence Cahoone argues that reason itself is cultural, but no less reasonable for it. While recent political and philosophical movements have recognized that cognition, the self, and politics are embedded in culture, most fail to appreciate the deep changes in rationalism and liberal theory this implies, others leap directly into relativism, and nearly all fail to define culture. Cultural Revolutions systematically defines culture, gauges the consequences of the ineradicably cultural nature of cognition and action, yet argues that none of this implies relativism. After showing where other “new culturalists” have gone wrong, Cahoone offers his own definition of culture as teleologically organized practices, artifacts, and narratives and analyzes the notion of cultural membership in relation to race, ethnicity, and “primordialism.” He provides a theory of culture’s role in how we form our sense of reality and argues that the proper conception of culture dissolves “the problem” of cultural relativism. Applying this perspective to Islamic fundamentalism, Cahoone identifies its conflict with the West as representing the break between two of three historically distinctive forms of reason. Rather than being “irrational,” he shows, fundamentalism embodies a rationality only recently devalued—but not entirely abandoned—by the West. The persistence of plural forms of reason suggests that modernization in various world cultures is compatible with continued, even magnified, cultural differences.


The Struggle for Meaning

The Struggle for Meaning

Author: Paulin J. Hountondji

Publisher: Ohio University Press

Published: 2002

Total Pages: 333

ISBN-13: 0896802256

DOWNLOAD EBOOK

"While the book's immediate concern is with Africa, the theoretical nature of its analyses and its bearing on postmodern theories of the "Other" will make this translation of great interest to many disciplines especially ethnic gender and multicultural studies."--BOOK JACKET.


Dictionary of Untranslatables

Dictionary of Untranslatables

Author: Barbara Cassin

Publisher: Princeton University Press

Published: 2014-02-09

Total Pages: 1339

ISBN-13: 1400849918

DOWNLOAD EBOOK

Characters in some languages, particularly Hebrew and Arabic, may not display properly due to device limitations. Transliterations of terms appear before the representations in foreign characters. This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy—or any—translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish. Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures Includes terms from more than a dozen languages Entries written by more than 150 distinguished thinkers Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more Contains extensive cross-references and bibliographies An invaluable resource for students and scholars across the humanities


Heidegger, Rorty, and the Eastern Thinkers

Heidegger, Rorty, and the Eastern Thinkers

Author: Wei Zhang

Publisher: State University of New York Press

Published: 2012-02-01

Total Pages: 140

ISBN-13: 0791481808

DOWNLOAD EBOOK

Wei Zhang joins the ongoing hermeneutic quest for understanding and appropriating the East-West encounter and cross-cultural engagement by exploring Martin Heidegger's and Richard Rorty's cross-cultural encounters with Eastern thinkers. Zhang begins by examining Rorty's correspondence with Indian philosopher Anindita N. Balslev, outlining their debate about the discipline of comparative philosophy and curriculum reform, as well as the nature or origin of philosophy itself. She then focuses on the dialogue between Heidegger and a Japanese professor concerning the nature of human language and discusses whether Heidegger's view of language allows for a true understanding between East and West or whether it admits only misunderstanding and prejudice are possible. Finally, the author presents a conceptual dialogue with Heidegger's primary text on hermeneutics and phenomenology, Ontology—The Hermeneutics of Facticity. Utilizing the dialogues and correspondence between Heidegger, Rorty, and the Eastern thinkers as textual examples, Zhang deconstructs and recovers layers of misconceptions of the various interpretations of the East-West encounter.