Published in 1995: The present volume contains two comparatively lengthy Latin hexameter poems that emanated from this circle. One is by Richard Eedes; the other is anonymous, although for the purposes of this book the author provisionally accepted Tucker Brooke’s attribution to George Peele.
Published in 1995: The present volume contains two comparatively lengthy Latin hexameter poems that emanated from this circle. One is by Richard Eedes; the other is anonymous, although for the purposes of this book the author provisionally accepted Tucker Brooke's attribution to George Peele.
In the most comprehensive and up-to-date overview of the poetry published in Britain between the Restoration and the end of the eighteenth century, forty-four authorities from six countries survey the poetry of the age in all its richness and diversity—serious and satirical, public and private, by men and women, nobles and peasants, whether published in deluxe editions or sung on the streets. The contributors discuss poems in social contexts, poetic identities, poetic subjects, poetic form, poetic genres, poetic devices, and criticism. Even experts in eighteenth-century poetry will see familiar poems from new angles, and all readers will encounter poems they've never read before. The book is not a chronologically organized literary history, nor an encyclopaedia, nor a collection of thematically related essays; rather it is an attempt to provide a systematic overview of these poetic works, and to restore it to a position of centrality in modern criticism.
The first book-length study of the English Renaissance translations of Virgil's AeneidThis study brings to light a history of English Renaissance Aeneids that has been lost from view. Previous monographs have explored the complete translations by Gavin Douglas (1513) and John Dryden (1697), but there has been little research focussing on the Aeneid translations which appeared in between. This book covers the period from the beginning of Elizabeths reign to the start of the English Civil War, during which time there were thirteen authors who composed substantial translations of Virgils epic. These translators include prominent literary figures such as Richard Stanyhurst, Christopher Marlowe, and Sir John Harington as well as scholars, schoolmasters, and members of parliament. Rather than simply viewing these Aeneids as scattered efforts preceding Dryden and the golden age of Augustan translation, this book argues that these works represent a recognizable and important period of English classical translation. Drawing on manuscripts and printed sources, the book sketches a continuous portrait of the English Aeneids as they developed through the ages of Elizabeth, James, and Charles I.Key features * Reconsiders the role that Virgils epic played in the English Renaissance* Identifies a period in translation history* Offers original readings of influential texts* Brings together the realms of literature and politicsSheldon Brammall is Leverhulme Trust Early Career Fellow, Faculty of English Language and Literature, University of Oxford
Taking its cue from the advances made by recent work on manuscript culture and book history, this volume also includes studies of material evidence, looking at women's participation in the making of books, and the traces they left when they encountered actual volumes. Finally, studies of women's roles in relation to apparently ephemeral texts, such as letters, pamphlets and almanacs, challenge traditional divisions between public and private spheres as well as between manuscript and print --Book Jacket.
Through entries on 291 Italian books (451 editions) published in England during the reign of Queen Elizabeth I, covering the years 1558-1603, this catalogue represents a summary of current research and knowledge of diffusion of Italian culture on English literature in this period. It also provides a foundation for new work on Anglo-Italian relations in Elizabethan England. Mary Augusta Scott's 1916 Elizabethan Translations from the Italian forms the basis for the catalogue; Soko Tomita adds 59 new books and eliminates 23 of Scott's original entries. The information here is presented in a user-friendly and uncluttered manner, guided by Philip Gaskell's principles of bibliographical description; the volume includes bibliographical descriptions, tables, graphs, images, and two indices (general and title). In an attempt to restore each book to its original status, each entry is concerned not only with the physical book, but with the human elements guiding it through production: the relationship with the author, editor, translator, publisher, book-seller, and patron are all recounted as important players in the exploration of cultural significance. Renaissance Anglo-Italian relations were marked by both patriotism and xenophobia; this catalogue provides reliable and comprehensive information about books and publication as well as concrete evidence of what elements of Italian culture the English responded to and how Italian culture was acclimatized into Elizabethan England.
Tragedy as Philosophy in the Reformation World examines how sixteenth- and seventeenth-century poets, theologians, and humanist critics turned to tragedy to understand providence and agencies human and divine in the crucible of the Reformation. Rejecting familiar assumptions about tragedy, vital figures like Philipp Melanchthon, David Pareus, Lodovico Castelvetro, John Rainolds, and Daniel Heinsius developed distinctly philosophical ideas of tragedy, irreducible to drama or performance, inextricable from rhetoric, dialectic, and metaphysics. In its proximity to philosophy, tragedy afforded careful readers crucial insight into causality, probability, necessity, and the terms of human affect and action. With these resources at hand, poets and critics produced a series of daring and influential theses on tragedy between the 1550s and the 1630s, all directly related to pressing Reformation debates concerning providence, predestination, faith, and devotional practice. Under the influence of Aristotle's Poetics, they presented tragedy as an exacting forensic tool, enabling attentive readers to apprehend totality. And while some poets employed tragedy to render sacred history palpable with new energy and urgency, others marshalled a precise philosophical notion of tragedy directly against spectacle and stage-playing, endorsing anti-theatrical theses on tragedy inflected by the antique Poetics. In other words, this work illustrates the degree to which some of the influential poets and critics in the period, emphasized philosophical precision at the expense of—even to the exclusion of—dramatic presentation. In turn, the work also explores the impact of scholarly debates on more familiar works of vernacular tragedy, illustrating how William Shakespeare's Hamlet and John Milton's 1671 poems take shape in conversation with philosophical and philological investigations of tragedy. Tragedy as Philosophy in the Reformation World demonstrates how Reformation took shape in poetic as well as theological and political terms while simultaneously exposing the importance of tragedy to the history of philosophy.