A Translator's Testimony. J.B. Phillips says: "I have felt compelled to write this book. IT is my testimony to the historicity and reliability of the New Testament. "Few people have had such a close and constant contact with the New Testament as I have had. Even fewer have taken the trouble to understand the business of 'communication.' I say this in no spirit of conceit; it is a matter of simple fact. I therefore felt that it was high time that someone, who has spent the best years of his life in studying both the New Testament and good modern communicative English, spoke out. I do not care a rap what the 'avant-garde' scholars say; I do very much care what God says and does." from the Forward, RING OF TRUTH
Brandon O'Brien and Randy Richards shed light on the ways that Western readers often misunderstand the cultural dynamics of the Bible. Identifying nine areas where commonplaces of modern Western thought diverge with the text, the authors ask us to reconsider long-held opinions about our most beloved book.
From their decades of combined teaching experience, Benjamin L. Merkle and Robert L. Plummer have produced an ideal resource for novice Greek students to not only learn the language but also kindle a passion for reading the Greek New Testament. Designed for those new to Greek, Beginning with New Testament Greek is a user-friendly textbook for elementary Greek courses at the college or seminary level.
A recognized expert in New Testament Greek offers a historical understanding of the writing, transmission, and translation of the New Testament and provides cutting-edge insights into how we got the New Testament in its ancient Greek and modern English forms. In part responding to those who question the New Testament's reliability, Stanley Porter rigorously defends the traditional goals of textual criticism: to establish the original text. He reveals fascinating details about the earliest New Testament manuscripts and shows that the textual evidence supports an early date for the New Testament's formation. He also explores the vital role translation plays in biblical understanding and evaluates various translation theories. The book offers a student-level summary of a vast amount of historical and textual information.
"J. B. Phillips began translating the New Testament Epistles to encourage his bomb-threatened London congregation. From this humble beginning, and with C. S. Lewis's enthusiastic support, a dynamic and prodigious writing career was launched. Radio broadcasting established his reputation as a natural communicator and requests for him to lecture snowballed. Success was heady, but the price was almost too much to pay" --
The NIV is the world's best-selling modern translation, with over 150 million copies in print since its first full publication in 1978. This highly accurate and smooth-reading version of the Bible in modern English has the largest library of printed and electronic support material of any modern translation.
"The Common English Bible (CEB) ... is a fresh translation of the Bible, including the Apocrypha that is used in Anglican, Orthodox, and Catholic congregations"--Preface.
About the Contributor(s): John Bertram Phillips (1906-1982) was a Bible translator, writer, and clergyman. His work translating the New Testament made him one of Britain's most famous Bible communicators. He talked of the revelation received as he translated the New Testament, describing it as ""extraordinarily alive""--unlike any experience he had had with non-scriptural ancient texts. He referred to Scripture speaking to his condition in an ""uncanny way."" Phillips was a masterful apologist and defender of the Christian faith. He upheld the basic tenets of the faith, and was able to present them as fresh to the modern reader and hearer, much as he had done with his translation of the New Testament.