Netherlandish Books offers a unique overview of what was printed during the fifteenth and sixteenth centuries in the Low Countries. This bibliography lists descriptions of over 32,000 editions together with an introduction and indexes.
In 1671, Dutch diplomat and scientist Nicolaes Witsen published a book that served, among other things, as an encyclopedia for the “shell-first” method of ship construction. In the centuries since, Witsen’s rather convoluted text has also become a valuable source for insights into historical shipbuilding methods and philosophies during the “Golden Age” of Dutch maritime trade. However, as André Wegener Sleeswyk’s foreword notes, Witsen’s work is difficult to access not only for its seventeenth-century Dutch language but also for the vagaries of its author’s presentation. Fortunately for scholars and students of nautical archaeology and shipbuilding, this important but chaotic work has now been reorganized and elucidated by A. J. Hoving and translated into English by Alan Lemmers. In Nicolaes Witsen and Shipbuilding in the Dutch Golden Age, Hoving, master model builder for the Rijksmuseum in Amsterdam, sorts out the steps in Witsen’s method for building a seventeenth-century pinas by following them and building a model of the vessel. Experimenting with techniques and materials, conducting research in other publications of the time, and rewriting as needed to clarify and correct some vital omissions in the sequence, Hoving makes Witsen’s work easier to use and understand. Nicolaes Witsen and Shipbuilding in the Dutch Golden Age is an indispensable guide to Witsen’s work and the world of his topic: the almost forgotten basics of a craftsmanship that has been credited with the flourishing of the Dutch Republic in the seventeenth century. To view a sample of Ab Hoving’s ship model drawings, please visit: http://nautarch.tamu.edu/shiplab/AbHoving.htm
International publishing in the Netherlands had a glorious tradition in the seventeenth and eighteenth centuries. A remarkable revival took place after 1933, when several Dutch publishers began to issue books written by exiles of the Nazi regime in the German language. The decline of German scholarly and scientific publishing during the same time inspired a number of other Dutch publishers to expand their programs or start new ones. As the English language became more prominent internationally, enterprising Dutch publishers began to explore these markets as well. After the Germans invaded the Netherlands, a number of printers began to produce finely printed books and pamphlets in many languages clandestinely, as an act of defiance or to raise money for underground causes. This book documents these trends and events in the form of a series of bio-bibliographical portraits of the major participating publishers.
Brother I cannot tell you what is best for you—staying there or coming here. If it only concerned yourself! would say, stay. But if you are concerned about your descendents I would say, come." Writing from his Michigan farm to relatives back in Overijssel, Jacob Dunnink voiced a perspective at once uniquely his own and typical of his immigrant community in 1856. Dutch American Voices brings together a full spectrum of such perspectives, as expressed in immigrants' letters to their families and friends in the Netherlands. From the terse notes of first-time writers to the polished chronicles of skilled correspondents, the letters are presented in engaging English translations that capture the diversity of their authors' personalities. Herbert J. Brinks has included twenty-three series of letters from the Dutch Immigrant Letter Collection at Calvin College, covering periods of correspondence from three to fifty-seven years. In addition to an introduction to Dutch immigration history, the book provides abundant illustrations and brief biographies of the correspondents. Most write from Dutch American agricultural communities in Michigan, Illinois, Wisconsin, and Iowa, but some describe life in cities as far-flung as Paterson, New Jersey; Tampa, Florida; and Oak Harbor, Washington. Rural and urban, Protestant and Catholic, male and female, the letter writers capture moments from their arrival through decades of life in the New World. Affording glimpses into the daily experiences of becoming American, the letters describe the weather, the food, the price of crops, the economics of farm and factory, the peculiarities of neighbors, and the drama of politics. As they bring news of marriages, births, and deaths, sustain family members in faith, or squabble over money, they also offer an intimate view of the strength—and the frailty—of family ties over distance.
Awarded with the 15th ILAB Breslauer Prize for Bibliography 2010. This classic can be ranked among the well-known international standard works on the subject of bookbinding. The author, Dr. Jan Storm van Leeuwen, gives in this work an elaborate general historical introduction to his subject. It also contains a general introduction to each province, as they were known in the eigteenth century, and an extensive overall picture of the towns where luxury bindings were manufactured, describing the bookbinder's workshops and binderies of each town. The historical introduction is completed with a catalogue of the approximately 2000 relevant bindings in the collections of the Koninklijke Bibliotheek (National Library of the Netherlands) and its sister institution the Museum Meermanno-Westreenianum. About 1500 other bindings that the author studied over time in other collections are also described. But the most important feature of this work is that all (nearly 10.000) stamps on these bindings are represented by a picture. Never before so many bindings (3500) have been recorded, described and discussed in such detail and with the benefit of an established model and terminology. The print edition is available as a set of four volumes (9789061943693).