Archaeologists, Tourists, Interpreters

Archaeologists, Tourists, Interpreters

Author: Rachel Mairs

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2015-09-24

Total Pages: 161

ISBN-13: 1472588819

DOWNLOAD EBOOK

In the late 19th and early 20th centuries, growing numbers of tourists and scholars from Europe and America, fascinated by new discoveries, visited the Near East and Egypt – attracted by the riches and mysteries of the Land of the Bible. Almost all such visitors, no matter how esoteric or academic their pursuits, had to deal with the local authorities and the native workforce for their archaeological excavations. The vast majority of these visitors had to rely on interpreters, dragomans, translators and local guides. This study, based on published and unpublished travel memoirs, guidebooks, personal papers and archaeological reports of the British and American archaeologists, deals with the socio-political status and multi-faceted role of interpreters at the time. Those bi- or multi-lingual individuals frequently took on (or were forced to take on) much more than just interpreting. They often played the role of go-betweens, servants, bodyguards, pimps, diplomats, spies, messengers, managers and overseers, and had to mediate, scheme and often improvise, whether in an official or unofficial capacity. For the most part denied due credit and recognition, these interpreters are finally here given a new voice. An engrossing story emerges of how through their many and varied actions and roles, they had a crucial part to play in the introduction to Britain and America of these mysterious past cultures and civilizations.


Accidental Orientalists

Accidental Orientalists

Author: Barbara Spackman

Publisher: Oxford University Press

Published: 2017

Total Pages: 252

ISBN-13: 1786940205

DOWNLOAD EBOOK

This is the first monograph in English to address Orientalism in the writings of Italian travellers in the nineteenth and early twentieth centuries, and to do against a backdrop of comparative reference to works in English and French that preceded or were contemporary to them.


Italian Literature Before 1900 in English Translation

Italian Literature Before 1900 in English Translation

Author: Robin Healey

Publisher: University of Toronto Press

Published: 2011-01-01

Total Pages: 1185

ISBN-13: 1442642696

DOWNLOAD EBOOK

"Italian Literature before 1900 in English Translation provides the most complete record possible of texts from the early periods that have been translated into English, and published between 1929 and 2008. It lists works from all genres and subjects, and includes translations wherever they have appeared across the globe. In this annotated bibliography, Robin Healey covers over 5,200 distinct editions of pre-1900 Italian writings. Most entries are accompanied by useful notes providing information on authors, works, translators, and how the translations were received. Among the works by over 1,500 authors represented in this volume are hundreds of editions by Italy's most translated authors - Dante Alighieri, [Niccoláo] Machiavelli, and [Giovanni] Boccaccio - and other hundreds which represent the author's only English translation. A significant number of entries describe works originally published in Latin. Together with Healey's Twentieth-Century Italian Literature in English Translation, this volume makes comprehensive information on translations accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature."--Pub. desc.