Multilingual Text Analysis: Challenges, Models, And Approaches

Multilingual Text Analysis: Challenges, Models, And Approaches

Author: Marina Litvak

Publisher: World Scientific

Published: 2019-02-27

Total Pages: 500

ISBN-13: 9813274891

DOWNLOAD EBOOK

Text analytics (TA) covers a very wide research area. Its overarching goal is to discover and present knowledge — facts, rules, and relationships — that is otherwise hidden in the textual content. The authors of this book guide us in a quest to attain this knowledge automatically, by applying various machine learning techniques.This book describes recent development in multilingual text analysis. It covers several specific examples of practical TA applications, including their problem statements, theoretical background, and implementation of the proposed solution. The reader can see which preprocessing techniques and text representation models were used, how the evaluation process was designed and implemented, and how these approaches can be adapted to multilingual domains.


Multilingual Text Analysis

Multilingual Text Analysis

Author: Marina Litvak

Publisher: World Scientific Publishing Company

Published: 2019

Total Pages: 0

ISBN-13: 9789813274877

DOWNLOAD EBOOK

Text analytics (TA) covers a very wide research area. Its overarching goal is to discover and present knowledge -- facts, rules, and relationships -- that is otherwise hidden in the textual content. The authors of this book guide us in a quest to attain this knowledge automatically, by applying various machine learning techniques. This book describes recent development in multilingual text analysis. It covers several specific examples of practical TA applications, including their problem statements, theoretical background, and implementation of the proposed solution. The reader can see which preprocessing techniques and text representation models were used, how the evaluation process was designed and implemented, and how these approaches can be adapted to multilingual domains.


Exploring Translation and Multilingual Text Production

Exploring Translation and Multilingual Text Production

Author: Erich Steiner

Publisher: Walter de Gruyter

Published: 2013-02-06

Total Pages: 344

ISBN-13: 3110866196

DOWNLOAD EBOOK

The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities.


Text Analytics

Text Analytics

Author: Domenica Fioredistella Iezzi

Publisher: Springer Nature

Published: 2020-11-24

Total Pages: 298

ISBN-13: 3030526801

DOWNLOAD EBOOK

Focusing on methodologies, applications and challenges of textual data analysis and related fields, this book gathers selected and peer-reviewed contributions presented at the 14th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data (JADT 2018), held in Rome, Italy, on June 12-15, 2018. Statistical analysis of textual data is a multidisciplinary field of research that has been mainly fostered by statistics, linguistics, mathematics and computer science. The respective sections of the book focus on techniques, methods and models for text analytics, dictionaries and specific languages, multilingual text analysis, and the applications of text analytics. The interdisciplinary contributions cover topics including text mining, text analytics, network text analysis, information extraction, sentiment analysis, web mining, social media analysis, corpus and quantitative linguistics, statistical and computational methods, and textual data in sociology, psychology, politics, law and marketing.


Deep Learning-Based Approaches for Sentiment Analysis

Deep Learning-Based Approaches for Sentiment Analysis

Author: Basant Agarwal

Publisher: Springer Nature

Published: 2020-01-24

Total Pages: 326

ISBN-13: 9811512167

DOWNLOAD EBOOK

This book covers deep-learning-based approaches for sentiment analysis, a relatively new, but fast-growing research area, which has significantly changed in the past few years. The book presents a collection of state-of-the-art approaches, focusing on the best-performing, cutting-edge solutions for the most common and difficult challenges faced in sentiment analysis research. Providing detailed explanations of the methodologies, the book is a valuable resource for researchers as well as newcomers to the field.


Linguistic Inquiry and Word Count

Linguistic Inquiry and Word Count

Author: James W. Pennebaker

Publisher: Lawrence Erlbaum Assoc Incorporated

Published: 1999-04-01

Total Pages:

ISBN-13: 9781563212031

DOWNLOAD EBOOK

Language, whether spoken or written, is an important window into people's emotional and cognitive worlds. Text analysis of these narratives, focusing on specific words or classes of words, has been used in numerous research studies including studies of emotional, cognitive, structural, and process components of individuals' verbal and written language. It was in this research context that the LIWC program was developed. The program analyzes text files on a word-by-word basis, calculating percentage words that match each of several language dimensions. Its output is a text file that can be opened in any of a variety of applications, including word processors and spreadsheet programs. The program has 68 pre-set dimensions (output variables) including linguistic dimensions, word categories tapping psychological constructs, and personal concern categories, and can accommodate user-defined dimensions as well. Easy to install and use, this software offers researchers in social, personality, clinical, and applied psychology a valuable tool for quantifying the rich but often slippery data provided in the form of personal narratives. The software comes complete on one 31/2 diskette and runs on any Windows-based computer.


Parallel Text Processing

Parallel Text Processing

Author: Jean Véronis

Publisher: Springer Science & Business Media

Published: 2000-09-30

Total Pages: 442

ISBN-13: 9780792365464

DOWNLOAD EBOOK

With the rising importance of multilingualism in language industries, brought about by global markets and world-wide information exchange, parallel corpora, i.e. corpora of texts accompanied by their translation, have become key resources in the development of natural language processing tools. The applications based upon parallel corpora are numerous and growing in number: multilingual lexicography and terminology, machine and human translation, cross-language information retrieval, language learning, etc. The book's chapters have been commissioned from major figures in the field of parallel corpus building and exploitation, with the aim of showing the state of the art in parallel text alignment and use ten to fifteen years after the first parallel-text alignment techniques were developed. Within the book, the following broad themes are addressed: (i) techniques for the alignment of parallel texts at various levels such as sentence, clause, and word; (ii) the use of parallel texts in fields as diverse as translation, lexicography, and information retrieval; (iii) available corpus resources and the evaluation of alignment methods. The book will be of interest to researchers and advanced students of computational linguistics, terminology, lexicography and translation, both in academia and industry.


Text Analysis in Translation

Text Analysis in Translation

Author: Christiane Nord

Publisher: BRILL

Published: 2006-01-01

Total Pages: 284

ISBN-13: 900450091X

DOWNLOAD EBOOK

Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).


Multilingual Information Management

Multilingual Information Management

Author: Ximo Granell

Publisher: Chandos Publishing

Published: 2014-12-09

Total Pages: 245

ISBN-13: 1780634528

DOWNLOAD EBOOK

Multilingual information is in high demand in today's globalised economy. Industry and market globalisation, intensified collaboration between European countries, technological developments, the advent and consolidation of the Internet, the rise of electronic business, and the increased use of electronic documents are some of the factors that have fuelled this need. Multilingual Information Management draws on previous empirical research to explore how information and technologies are used within the community of translators as information facilitators among different languages and cultures, to help them become more productive and competitive in today's market. The book consists of three parts, including a literature review on information and technology needs among translators; a research framework to investigate the perceptions and use of information and technology within their working environment; and a strategic proposal for an Information Systems approach to multilingual information professionals and information literacy training. - Presents an interdisciplinary approach to multilingual information and technology management among information professionals - Analyses the community of practice of translators as multilingual information facilitators and ICT users - Contributes to further develop Information Literacy to a strategic level among information professionals - Provides a methodological contribution through an evidence-based approach to practice - Bridges the gap between the information-related disciplines of Information Science, Business Management, and Translation Studies


Empirical modelling of translation and interpreting

Empirical modelling of translation and interpreting

Author: Hansen-Schirra, Silvia

Publisher: Language Science Press

Published: 2017

Total Pages: 522

ISBN-13: 3961100241

DOWNLOAD EBOOK

Empirical research is carried out in a cyclic way: approaching a research area bottom-up, data lead to interpretations and ideally to the abstraction of laws, on the basis of which a theory can be derived. Deductive research is based on a theory, on the basis of which hypotheses can be formulated and tested against the background of empirical data. Looking at the state-of-the-art in translation studies, either theories as well as models are designed or empirical data are collected and interpreted. However, the final step is still lacking: so far, empirical data has not lead to the formulation of theories or models, whereas existing theories and models have not yet been comprehensively tested with empirical methods. This publication addresses these issues from several perspectives: multi-method product- as well as process-based research may gain insights into translation as well as interpreting phenomena. These phenomena may include cognitive and organizational processes, procedures and strategies, competence and performance, translation properties and universals, etc. Empirical findings about the deeper structures of translation and interpreting will reduce the gap between translation and interpreting practice and model and theory building. Furthermore, the availability of more large-scale empirical testing triggers the development of models and theories concerning translation and interpreting phenomena and behavior based on quantifiable, replicable and transparent data.