This book challenges the widespread belief that overzealous Americans forced unnecessary script reforms on an unprepared, unenthusiastic, but helpless Japan during the Occupation. Unger presents neglected historical evidence showing that the reforms implemented from 1946 to 1959 were both necessary and moderate. Although the United States Education Mission of 1946 recommended that the Japanese give serious consideration to the introduction of alphabetic writing, key American officials in the Civil Information and Education Section of GHQ/SCAP delayed and effectively killed action on this recommendation. Japanese advocates of romanization nevertheless managed to obtain CI&E approval for an experiment in elementary schools to test the hypothesis that schoolchildren could make faster progress if spared the necessity of studying Chinese characters as part of non-language courses such as arithmetic. Though not conclusive, the experiment's results supported the hypothesis and suggested the need for more and better testing. Yet work was brought to a halt a year ahead of schedule; the Ministry of Education was ordered to prepare a report that misrepresented the goal of the experiment and claimed it proved nothing. The whole episode dropped from official and scholarly view--until the publication of this book.
Japanese writing intermingles three different sets of characters, making it difficult to adapt to new technology. This book looks at why the Japanese have not reformed their orthography and why the efforts at script reform that took place after World War II were defeated.
First Published in 1995. The nature of the Japanese script has been a matter of contention since the early Meiji period. It was not until 1902, however, that the government was convinced of the need to simplify the written language. The modernised system of kana usage and the guidelines on the use, shape and readings are thoroughly discussed in this book alongside the political nature of Japan's multiple written languages. This title has involved interviews with many of the key players in the post-war period as well as research on the vast amount of primary source material on the topic.
The focus of Richard Rubinger’s study of Japanese literacy is the least-studied (yet overwhelming majority) of the premodern population: the rural farming class. In this book-length historical exploration of the topic, the first in any language, Rubinger dispels the misconception that there are few materials available for the study of popular literacy in Japan. He analyzes a rich variety of untapped sources from the sixteenth century onward, drawing for the first time on material that allows him to measure literacy: signatures on apostasy oaths, diaries, agricultural manuals, home encyclopedias, rural poetry-contest entries, village election ballots, literacy surveys, and family account books. The book begins by tracing the origins of popular literacy up to the Tokugawa period and goes on to discuss the pivotal roles of village headmen during the early sixteenth century, a group extraordinarily skilled in administrative literacy using the Sino-Japanese hybrid language favored by their warrior overlords. In time literacy began to spread beyond the leadership class to household heads, particularly those in towns and farming communities involved in commerce, and eventually to women, employees, and servants. Rubinger identifies substantial and enduring differences in the ability to read and write between commoners in the cities and those in the country until the eighteenth century, when the vigorous popular culture of Kyoto, Osaka, and Edo (Tokyo) attracted village leaders and caused them to extend their capabilities. Later chapters focus on the nineteenth-century expansion of literacy to wider constituencies of farmers and townspeople. Using direct measures of literacy attainment such as village surveys, election ballots, diaries, and letters, Rubinger demonstrates the spread of basic reading and writing skills into virually every corner of Japanese society. The book ends by examining data on illiteracy generated from conscription examinations given by the Japanese army during the Meiji period, bringing the discussion into the twentieth century. Rubinger’s analysis of this information suggests that geographical factors and local traditions of learning and culture may have been more important than school attendance in explaining why illiteracy continued to persist in some areas.
Integrating political events with cultural, economic, and intellectual movements, Modern Japan provides a balanced and authoritative survey of modern Japanese history. A summary of Japan's early history, emphasizing institutions and systems that influenced Japanese society, provides a well-rounded introduction to this essential volume, which focuses on the Tokugawa period to the present. The fifth edition of Modern Japan is updated throughout to include the latest information on Japan's international relations, including secret diplomatic correspondence recently disclosed on WikiLeaks. This edition brings Japanese history up to date in the post 9/11 era, detailing current issues such as: the impact of the Gulf Wars on Japanese international relations, the March 2011 earthquake, tsunami, and subsequent nuclear accident, the recent tumultuous change of political leadership, and Japan's current economic and global status. An updated chronological chart, list of prime ministers, and bibliography are also included.
Students who have completed a year of German read Brecht in their second year, those of Spanish read Cervantes. Teachers of first and second-year Japanese can often find nothing comparable. "Why aren't your students reading literature?" they are asked. "Why not Soseki? Or Murakami?" What are instructors of Japanese doing wrong? Nothing, according to the authors of this volume. Rather, they argue, such questions exemplify the gross misunderstandings and unreasonable expectations of teaching reading in Japanese. In Acts of Reading, the authors set out to explore what reading is for Japanese as a language, and how instructors should teach it to students of Japanese. They seek answers to two questions: What are the aspects of reading in Japan as manifested in Japanese society? What L2 (second-language) reading problems are specific to Japanese? In answering the first and related questions, the authors conclude that reading is a socially motivated, purposeful act that is savored and becomes a part of people's lives. Reading instruction in Japanese, therefore, should include teaching students how to work with text as the Japanese do in Japanese society. The second question relates more directly to traditional concerns in L2 reading. The authors begin with a general theory of reading. They then offer a welcome glimpse into the rich and complex perspectives-sometimes conflicting, other times symbiotic-on what reading is and how it is performed in L1 and L2, and, most importantly, on the web of interconnections between the phenomenology of reading and the demands it places on teaching approaches to reading in Japanese. With essays by Charles J. Quinn, Jr., Fumiko Harada, and Chris Brockett Foreword by J. Marshall Unger
Japanese industry is the envy of the world for its efficient and humane management practices. Yet, as William Tsutsui argues, the origins and implications of "Japanese-style management" are poorly understood. Contrary to widespread belief, Japan's acclaimed strategies are not particularly novel or even especially Japanese. Tsutsui traces the roots of these practices to Scientific Management, or Taylorism, an American concept that arrived in Japan at the turn of the century. During subsequent decades, this imported model was embraced--and ultimately transformed--in Japan's industrial workshops. Imitation gave rise to innovation as Japanese managers sought a "revised" Taylorism that combined mechanistic efficiency with respect for the humanity of labor. Tsutsui's groundbreaking study charts Taylorism's Japanese incarnation, from the "efficiency movement" of the 1920s, through Depression-era "rationalization" and wartime mobilization, up to postwar "productivity" drives and quality-control campaigns. Taylorism became more than a management tool; its spread beyond the factory was a potent intellectual template in debates over economic growth, social policy, and political authority in modern Japan. Tsutsui's historical and comparative perspectives reveal the centrality of Japanese Taylorism to ongoing discussions of Japan's government-industry relations and the evolution of Fordist mass production. He compels us to rethink what implications Japanese-style management has for Western industries, as well as the future of Japan itself.
This volume is the first comprehensive survey of the sociolinguistic studies on Japanese. Japanese, like other languages, has developed a highly diverse linguistic system that is realized as variation shaped by interactions of linguistic and social factors. This volume primarily focuses on both classic and current topics of sociolinguistics that were first studied in Western languages, and then subsequently examined in the Japanese language. The topics in this volume cover major issues in sociolinguistics that also characterize sociolinguistic features of Japanese. Such topics as gender, honorifics, and politeness are particularly pertinent to Japanese, as is well-known in general sociolinguistics. At the same time, this volume includes studies on other topics such as social stratification, discourse, contact, and language policy, which have been widely conducted in the Japanese context. In addition, this volume introduces "domestic" approaches to sociolinguistics developed in Japan. They emerged a few decades before the development of the so-called Labovian and Hymesian sociolinguistics in the US, and they have shaped a unique development of sociolinguistic studies in Japan. Contents Part I: History Chapter 1: Research methodology Florian Coulmas Chapter 2: Japan and the international sociolinguistic community Yoshiyuki Asahi and J.K. Chambers Chapter 3: Language life Takehiro Shioda Part II: Sociolinguistic patterns Chapter 4: Style, prestige, and salience in language change in progress Fumio Inoue Chapter 5: Group language (shūdango) Taro Nakanishi Chapter 6: Male-female differences in Japanese Yoshimitsu Ozaki Part III: Language and gender Chapter 7: Historical overview of language and gender studies: From past to future Orie Endo and Hideko Abe Chapter 8: Genderization in Japanese: A typological view Katsue A. Reynolds Chapter 9: Feminist approaches to Japanese language, gender, and sexuality Momoko Nakamura Part IV: Honorifics and politeness Chapter 10: Japanese honorifics Takashi Nagata Chapter 11: Intersection of traditional Japanese honorific theories and Western politeness theories Masato Takiura Chapter 12: Intersection of discourse politeness theory and interpersonal Communication Mayumi Usami Part V: Culture and discourse phenomena Chapter 13: Subjective expression and its roles in Japanese discourse: Its development in Japanese and impact on general linguistics Yoko Ujiie Chapter 14: Style, character, and creativity in the discourse of Japanese popular culture: Focusing on light novels and keitai novels Senko K. Maynard Chapter 15: Sociopragmatics of political discourse Shoji Azuma Part VI: Language contact Chapter 16: Contact dialects of Japanese Yoshiyuki Asahi Chapter 17: Japanese loanwords and lendwords Frank E. Daulton Chapter 18: Japanese language varieties outside Japan Mie Hiramoto Chapter 19: Language contact and contact languages in Japan Daniel Long Part VII: Language policy Chapter 20: Chinese characters: Variation, policy, and landscape Hiroyuki Sasahara Chapter 21: Language, economy, and nation Katsumi Shibuya
Bibliographie Linguistique/ Linguistic Bibliography is the annual bibliography of linguistics published by the Permanent International Committee of Linguists under the auspices of the International Council of Philosophy and Humanistic Studies of UNESCO. With a tradition of more than fifty years (the first two volumes, covering the years 1939-1947, were published in 1949-1950), Bibliographie Linguistique is by far the most comprehensive bibliography in the field. It covers all branches of linguistics, both theoretical and descriptive, from all geographical areas, including less known and extinct languages, with particular attention to the many endangered languages of the world. Up-to-date information is guaranteed by the collaboration of some forty contributing specialists from all over the world. With over 20,000 titles arranged according to a detailed state-of-the-art classification, Bibliographie Linguistique remains the standard reference book for every scholar of language and linguistics.