This atlas maps various time-space dimensions of South Africa?s remarkable linguistic diversity to cast the geography of language within the conceptual framework of geolinguistics. It shows how historical patterns of spatial language preponderance have developed to produce current patterns and allows understanding of the way landscape has become regionally ingrained in the vocabulary of languages. Here language is cast as a barometer of the social dynamics processes of space and place: spatial convergence, regional competition, expansion and dominance, segregation and assimilation, ethnicity, social ecology, language identity, social interaction and migration trends.
Who uses "skeeter hawk," "snake doctor," and "dragonfly" to refer to the same insect? Who says "gum band" instead of "rubber band"? The answers can be found in the Linguistic Atlas of the Middle and South Atlantic States (LAMSAS), the largest single survey of regional and social differences in spoken American English. It covers the region from New York state to northern Florida and from the coastline to the borders of Ohio and Kentucky. Through interviews with nearly twelve hundred people conducted during the 1930s and 1940s, the LAMSAS mapped regional variations in vocabulary, grammar, and pronunciation at a time when population movements were more limited than they are today, thus providing a unique look at the correspondence of language and settlement patterns. This handbook is an essential guide to the LAMSAS project, laying out its history and describing its scope and methodology. In addition, the handbook reveals biographical information about the informants and social histories of the communities in which they lived, including primary settlement areas of the original colonies. Dialectologists will rely on it for understanding the LAMSAS, and historians will find it valuable for its original historical research. Since much of the LAMSAS questionnaire concerns rural terms, the data collected from the interviews can pinpoint such language differences as those between areas of plantation and small-farm agriculture. For example, LAMSAS reveals that two waves of settlement through the Appalachians created two distinct speech types. Settlers coming into Georgia and other parts of the Upper South through the Shenandoah Valley and on to the western side of the mountain range had a Pennsylvania-influenced dialect, and were typically small farmers. Those who settled the Deep South in the rich lowlands and plateaus tended to be plantation farmers from Virginia and the Carolinas who retained the vocabulary and speech patterns of coastal areas. With these revealing findings, the LAMSAS represents a benchmark study of the English language, and this handbook is an indispensable guide to its riches.
Within the European context, linguistic diversity can be studied at the level of both official state languages and non-national languages. This comprehensive overview offers insightful crossnational and crosscontinental perspectives on non-national languages in terms of both regional and immigrant languages. The book focuses on mapping linguistic diversity in both the private and public domain. Methodological issues and empirical outcomes are explored for a variety of European and non-European countries and languages. The book consists of four parts. Part 1 provides an introduction to the subject, as well as an overview and discussion of migration statistics and language use. Part 2 deals with the mapping of regional languages in Europe, exemplified by case studies on Welsh, Basque, and Frisian. Part 3 focuses on immigrant languages in Europe and includes case studies from both national (Switzerland, Italy, France) and crossnational (Multilingual Cities Project) perspectives. Part 4 turns to mapping linguistic diversity abroad with case studies on Australia, South Africa, Turkey, and Japan.
Focusing on the use of African languages in higher education, this book showcases South African higher education practitioners’ attempts to promote a multilingual ethos in their classes. It is a first-time overview of multilingual teaching and learning strategies that have been tried and tested in a number of higher education institutions in South Africa. Despite language-in-education policies that extol the virtues of multilingualism, practice remains oriented towards English-only learning and teaching. In the multilingual contexts of local campuses, this book shows how students and lecturers attempt to understand their multiple identities and use the available languages to create multilingual learning environments.
This book addresses the changing contemporary language worlds in three major contexts. It first discusses how the language landscape maps of cities are changing as a result of increased migration, globalization and global media. These features are evident in place names and place name changes as well as the densities and frequencies of language spoken and used in texts. The second section discusses how the state itself is responding to both indigenous and heritage groups desiring to be included and represented in the state’s political landscapes and also expressions of art and culture. In the third section, the authors address a number of cutting-edge theses that are emerging in the linguistic geography and political words. These include the importance of gender, anthropogenetic discourse, the preservation of endangered languages and challenges to a state’s official language policy. Through including authors from nine different countries, who are writing about issues in twelve countries and their overlapping interests in language mapping, language usage and policy and visual representations, this book provides inspiring research into future topics at local, national, regional and international scales.
Provides a broad coverage of sociolinguistics, including macro- and micro-sociolinguistics and a range of approaches within variationist, interactional, critical and applied traditions. In explaining sociolinguistic terminology, the dictionary is able to map out the traditions and approaches that comprise sociolinguistics and will thus help readers find their way around this fascinating but complex subject.
A wide-ranging guide to language and society in South Africa. The book surveys the most important language groupings in the region in terms of wider socio-historical processes; contact between the different language varieties; language and public policy issues associated with post-apartheid society and its eleven official languages.