"The literary in the every day" is a resources for a transdisiplinary approach to reading/writing at the first and second year levels of college French. These will serve as foreign language templates in the form of an OER to bridge the wellknown divide between lower level language courses and upper level literature "content" courses. Language teachers, with the help of these templates, can develop their own reading and writing activities to highlight the metaphorical
A practical and innovative guide to emphasizing literacies development when teaching world languages Literacies in Language Education introduces multiliteracies pedagogy, which focuses on critical engagement with texts, intercultural understanding, and language proficiency development. Kate Paesani and Mandy Menke, seasoned workshop leaders and multiliteracies scholars, define what the approach is, its benefits, and how to create curricula grounded in it. In addition, they explain how to use the approach at all levels of language education and offer ideas for teacher professional development—each key components of pedagogical change. Melding text- and language-oriented learning goals, the authors embrace an expanded understanding of literacy to capture the dynamism of language and its contexts of use; the importance of preparing students to interact with the range of texts they will encounter in their academic, workplace, and personal lives; and the multicultural and multilingual landscape of secondary and postsecondary language classrooms. Literacies in Language Education presents teachers with a tested approach for increasing learners’ proficiency and cultural awareness, along with practical implementation methods. This book provides teachers and program administrators with immediate steps to take toward designing and implementing a literacies approach in any language class and curriculum. Published in partnership with CARLA.
Paul Léautaud was both one of the oddest characters in French literature and, as a staff member of the review Mercure de France, at the centre of Parisian literary life for over half a century. First published in 1974, this book represents the first full length biography of Léautaud in any language. The author recreates the world of a man who, once regarded as a mere eccentric, is now recognised as a significant figure in contemporary literature. It traces Léautaud’s intimate friendships with many famous writers of the time and gives a lively panorama of the French literary scene and its vivid characters.
In a pioneering exploration of the intellectual and literary exchange between Russian émigrés and French intelligentsia in the 1920s and 1930s, Leonid Livak provides an impressively comprehensive bibliographic overview of a veritable "who's who" of Russian intellectuals and literati, listing all the material published by Russian émigrés or on topics pertaining to them during the period under study. Focusing attention on a largely ignored chapter of European cultural history, this volume challenges historical assumptions by demonstrating processes of cultural cross-fertilization and illuminates the precedents Russians set for political exiles in the twentieth century. A remarkable achievement in scholarship, Russian Émigrés in the Intellectual and Literary Life of Inter-War France is a valuable resource for admirers and researchers of French and Russian culture and European intellectual history.
This book for the first time links the thoughts of modern Western sociologists of literature with an overall description of the literary activities, views, and attitudes in late 18th-century Poland. The author tries to establish whether Poland witnessed the rise of a more complex and autonomous literary field or, as Schmidt calls it, a functionally differentiated literary system in the age of the reign of King Stanislaw August Poniatowski (1764-1795).