Learn Kurdish_Kurmanji with our simple to use phrasebook. It is a handy passport to cultural immersion while exploring new geographies. Impress the locals with confidence. Categories include Food, Useful Phrases, Numbers, Time, etc.
You want to learn Kurmanji? KURDISH GRAMMAR makes it quite simple for you. It is directed at anyone who would like to learn the Kurmanji language - whether as a holiday-goer, culture- or language enthusiast, partner, student, or employee. The overview tables for grammar and important verbs help to learn quickly and easily - with or without prior knowledge. This in addition to conjugation formulas and many examples gives you the opportunity to actively learn Kurmanji and spare you from longwinded, boring explanatory texts! You can use this book as a resource for the first steps and whenever you get stuck.____________**CONTENTS**_Peculiarities of the Kurdish Language__The Kurmanji Alphabet__PRONOUNS__Personal Pronouns__Possessive Pronouns__Interrogative Pronouns__Demonstrative Pronouns__Reciprocal Pronoun__Reflexive Pronoun__Diminutive Affixes__Declension of Nouns__PRESENT TENSES__Simple Present Tense & Present Progressive Tense__Imperative__Hebûn / Nînbûn / Tin(e)bûn__Modal Verbs__Subjunctive Mood with Modal Verbs__Futuristic Present Tense__PAST TENSES__Simple Past Tense__Ergativity__Past Progressive Tense__Pluperfect Tense__Pesent Perfect Tense_ _FUTURE TENSES__Simple Future Tense __Future Perfect Tense__SUBJUNCTIVE MOOD_ _Conditonal Clauses__PASSIVE VOICE_ _CAUSATIVE FORM_ _ADVERBS__PREPOSITION AND CIRCUMPOSITION__ADJECTIVES_ _Comparative-Superlative__CONJUNCTIONS AND SUBORDINATE CLAUSES_ _STRUCTURE OF THE KURMANJI VERBS__NUMBERS__Writing of the Date__VERB STEMS_ ******In the SERKEFTIN! - series there are textbooks with numerous exercises available, allowing you to apply the grammar you have learned. Books for levels A1 to A2 are available through the author's page (click the author's name!).***You can find the alphabet on Youtube under "KURDISH GRAMMAR - KURMANJI Reference Book - Alphabet"***
The Cambridge History of the Kurds is an authoritative and comprehensive volume exploring the social, political and economic features, forces and evolution amongst the Kurds, and in the region known as Kurdistan, from the fifteenth to the twenty-first century. Written in a clear and accessible style by leading scholars in the field, the chapters survey key issues and themes vital to any understanding of the Kurds and Kurdistan including Kurdish language; Kurdish art, culture and literature; Kurdistan in the age of empires; political, social and religious movements in Kurdistan; and domestic political developments in the twentieth and twenty-first centuries. Other chapters on gender, diaspora, political economy, tribes, cinema and folklore offer fresh perspectives on the Kurds and Kurdistan as well as neatly meeting an exigent need in Middle Eastern studies. Situating contemporary developments taking place in Kurdish-majority regions within broader histories of the region, it forms a definitive survey of the history of the Kurds and Kurdistan.
*All contents are in Latin alphabet*:You want to learn SORANI? Kurdish Grammar makes it quite simple for you. It is directed at anyone who would like to learn the Sorani language - whether as a holiday-goer, culture- or language enthusiast, partner, student, or employee. All contents are *romanized*, thus easily accessible to anyone used to the *Latin alphabet*.The overview tables for grammar and important verbs help to learn quickly and easily - with or without prior knowledge. This in addition to conjugation formulas and many examples gives you the opportunity to actively learn Sorani and spare you from longwinded, boring explanatory texts! You can use this book as a resource for the first steps and whenever you get stuck. CONTENTS Peculiarities of the Sorani Language The Sorani Alphabet PRONOUNS: Personal Pronouns Possessive Pronouns Interrogative Pronouns Demonstrative Pronouns Reciprocal Pronoun Reflexive Pronoun Diminutive Affixes Declension of Nouns PRESENT TENSES: Simple Present Tense & Present Progressive Tense Imperative Heye/ Nîye Modal Verbs Subjunctive Mood with Modal Verbs PAST TENSES: Simple Past Tense Past Progressive Tense Pluperfect Tense Present Perfect Tense FUTURE TENSE: SUBJUNCTIVE MOOD: Subjunctive in the Present Tense Subjunctive in the Conditonal Perfect Subjunctive in the Pluperfect Irrealis Mood in the Past Tense Subjunctive Mood with "ba" Conditonal Clauses PASSIVE VOICE: In the Present Tenses In the Simple Past Tense In the Past Progressive Tense In the Present Perfect Tense In the Pluperfect ADVERBS: 1.The Most Common Temporal Adverbs 2. The Most Common Modal Adverbs 3. The Most Common Local Adverbs PREPOSITION AND CIRCUMPOSITION ADJECTIVES: 1. As a Modifier 2. As an Adverb 3. As Predicate with the Verb ,,to be" 4. Formation of the Adjective from Nouns 5. Formation of the Adjective from Verbs (Participle) 6. Substantiation of the Adjectives 7. Comparative CONJUNCTIONS AND SUBORDINATE CLAUSES Conjunctions in Sorani Subordinate Clauses in Sorani STRUCTURE OF THE SORANI VERBS: The Simple VerbsThe Compound Verbs The Separable-Compound Verbs The Separable Verbs NUMBERS: Cardinal Numbers Ordinal Numbers & Fractions Writing of the Date VERB STEMS
This work is the first book-length treatment on translation policy. Nearly everywhere in the world, populations are multilingual and mobile; consequently, language policies developed by the authorities must include choices about the use or non-use of translation. This book recognizes that these choices (or the absence thereof) become policies of their own in terms of translation. It builds upon the work of scholars in the fields of translation studies and language planning and policy in order to develop a new theoretical perspective on translation policy. In essence, the book proposes that translation policy can be understood as the management, practice, and beliefs surrounding the use of translation. The book deals with these issues under European and international law and then explores such management, practice, and beliefs in the UK, as a case study. Ultimately, the reader can find a fuller appreciation of both the importance and complexity of translation policy.
The Iranian languages form the major eastern branch of the Indo-European group of languages, itself part of the larger Indo-Iranian family. Estimated to have between 150 and 200 million native speakers, the Iranian languages constitute one of the world’s major language families. This comprehensive volume offers a detailed overview of the principle languages which make up this group: Old Iranian, Middle Iranian, and New Iranian. The Iranian Languages is divided into fifteen chapters. The introductory chapters by the editor present a general overview and a detailed discussion of the linguistic typology of Iranian. The individual chapters which follow are written by leading experts in the field. These provide the reader with concise, non-technical descriptions of a range of Iranian languages. Each chapter follows the same pattern and sequence of topics, taking the reader through the significant features not only of phonology and morphology but also of syntax; from phrase level to complex sentences and pragmatics. Ample examples on all levels are provided with detailed annotation for the non-specialist reader. In addition, each chapter covers lexis, sociolinguistic and typological issues, and concludes with annotated sample texts. This unique resource is the ideal companion for undergraduate and postgraduate students of linguistics and language. It will also be of interest to researchers or anyone with an interest in historical linguistics, linguistics anthropology and language development. Gernot Windfuhr is Professor of Iranian Studies at the University of Michigan; he has published widely on Persian and Iranian languages and linguistics and related languages, as well as on other aspects of Iranian culture including Persian literature and Pre-Islamic Iranian religions.
In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.