John Trevisa and the English Polychronicon

John Trevisa and the English Polychronicon

Author: Jane Beal

Publisher: Mrts

Published: 2012

Total Pages: 172

ISBN-13: 9780866984850

DOWNLOAD EBOOK

A study of John Trevisa's rhetorical arguments for the value, necessity, and authority of translation in his English 'Polychronicon'. John Trevisa was one of the most prodigious translators living in England in the fourteenth century. His numerous translations of works from Latin into English helped to ensure the creation and perpetuation of late-medieval vernacular history, literature, and culture in Britain. His translation of the 'Polychronicon', a universal history of the world originally compiled byRanulf Higden, is both his magnum opus and his opportunity to present rhetorical arguments for the value, necessity, and authority of translation. Through his paratextual 'Dialogue between a Lord and a Clerk on Translation' and prefatory letter to Lord Thomas Berkeley as well as his intertextual explanatory notes to the 'Polychronicon', John Trevisa explores the tasks of the translator.


Illuminating Moses

Illuminating Moses

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2013-11-21

Total Pages: 456

ISBN-13: 900425854X

DOWNLOAD EBOOK

In Illuminating Moses: A History of Reception, readers discover the roles of Moses from the Exodus to the Renaissance--law-giver, prophet, writer--and their impact on Jewish and Christian cultures as seen in the Hebrew Bible, Patristic writings, Catholic liturgy, Jewish philosophy and midrashim, Anglo-Saxon literature, Scholastics and Thomas Aquinas, Middle English literature, and the Renaissance. Contributors are Jane Beal, Robert D. Miller II, Tawny Holm, Christopher A. Hall, Luciana Cuppo-Csaki, Haim Kreisel, Rachel S. Mikva, Devorah Schoenfeld, Gernot Wieland, Deborah Goodwin, Franklin T. Harkins, Gail Ivy Berlin, and Brett Foster.


The Medieval Chronicle 12

The Medieval Chronicle 12

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2019-03-19

Total Pages: 291

ISBN-13: 9004392076

DOWNLOAD EBOOK

Alongside annals, chronicles were the main genre of historical writing in the Middle Ages. Their significance as sources for the study of medieval history and culture is today widely recognised not only by historians, but also by students of medieval literature and linguistics and by art historians. The series The Medieval Chronicle aims to provide a representative survey of the on-going research in the field of chronicle studies, illustrated by examples from specific chronicles from a wide variety of countries, periods and cultural backgrounds. There are several reasons why the chronicle is particularly suited as the topic of a yearbook. In the first place there is its ubiquity: all over Europe and throughout the Middle Ages chronicles were written, both in Latin and in the vernacular, and not only in Europe but also in the countries neighbouring on it, like those of the Arabic world. Secondly, all chronicles raise such questions as by whom, for whom, or for what purpose were they written, how do they reconstruct the past, what determined the choice of verse or prose, or what kind of literary influences are discernable in them. Finally, many chronicles have been beautifully illuminated, and the relation between text and image leads to a wholly different set of questions. The Medieval Chronicle is published in cooperation with the Medieval Chronicle Society (medievalchronicle.org).


The Transmission of Anglo-Norman

The Transmission of Anglo-Norman

Author: Richard P. Ingham

Publisher: John Benjamins Publishing

Published: 2012-10-17

Total Pages: 193

ISBN-13: 9027273340

DOWNLOAD EBOOK

This investigation contributes to issues in the study of second language transmission by considering the well-documented historical case of Anglo-Norman. Within a few generations of the establishment of this variety, its phonology diverged sharply from that of continental French, yet core syntactic distinctions continued to be reliably transmitted. The dissociation of phonology from syntax transmission is related to the age of exposure to the language in the experience of ordinary users of the language. The input provided to children acquiring language in a naturalistic communicative setting, even though one of a school institution, enabled them to acquire target-like syntactic properties of the inherited variety. In addition, it allowed change to take place along the lines of transmission by incrementation. A linguistic environment combining the ‘here-and-now’ aspects of ordinary first language acquisition with the growing cognitive complexity of an educational meta-language appears to have been adequate for this variety to be transmitted as a viable entity that encoded the public life of England for centuries.


The British Isles

The British Isles

Author: Bernd Kortmann

Publisher: Walter de Gruyter

Published: 2008-12-10

Total Pages: 545

ISBN-13: 3110208393

DOWNLOAD EBOOK

This volume gives a detailed overview of the varieties of English spoken on the British Isles, including lesser-known varieties such as those spoken in Orkney and Shetland and the Channel Islands. The chapters, written by widely acclaimed specialists, provide concise and comprehensive information on the phonological, morphological and syntactic characteristics of each variety discussed. The articles are followed by exercises and study questions. The exercises are geared towards students and can be used for classroom assignments as well as for self study in preparation for exams. Instructors can use the exercises, sound samples and interactive maps to enhance their classroom presentations and to highlight important language features.


Medieval English Travel

Medieval English Travel

Author: Anthony Paul Bale

Publisher: Oxford University Press

Published: 2019

Total Pages: 518

ISBN-13: 019873378X

DOWNLOAD EBOOK

Medieval English Travel: A Critical Anthology is a comprehensive volume that consists of three sections: concise introductory essays written by leading specialists; an anthology of important and less well-known texts, grouped by destination; and a selection of supporting bibliographies organised by type of voyage. This anthology presents some texts for the first time in a modern edition. The first section consists of six companion essays on 'Places, Real and Imagined', 'Maps the Organsiation of Space', 'Encounters', 'Languages and Codes', 'Trade and Exchange', and 'Politics and Diplomacy'. The organising principle for the anthology is one of expansive geography. Starting with local English narratives, the section moves to France, en-route destinations, the Holy Land, and the Far East. In total, the anthology contains 26 texts or extracts, including new editions of Floris & Blancheflour, The Stacions of Rome, The Libelle of Englyshe Polycye, and Chaucer's Squire's Tale, in addition to less familiar texts, such as Osbern Bokenham's Mappula Angliae, John Kay's Siege of Rhodes 1480, and Richard Torkington's Diaries of Englysshe Travell. The supporting bibliographies, in turn, take a functional approach to travel, and support the texts by elucidating contexts for travel and travellers in five areas: 'commercial voyages', 'diplomatic and military travel', 'maps, rutters, and charts', 'practical needs', and 'religious voyages'.


John Trevisa's Information Age

John Trevisa's Information Age

Author: Emily Steiner

Publisher: Oxford University Press

Published: 2021

Total Pages: 300

ISBN-13: 0192896903

DOWNLOAD EBOOK

What would medieval English literature look like if we viewed it through the lens of the compendium? In that case, John Trevisa might come into focus as the major author of the fourteenth century. Trevisa (d. 1402) made a career of translating big informational texts from Latin into English prose. These included Ranulph Higden's Polychronicon, an enormous universal history, Bartholomaeus Anglicus's well-known natural encyclopedia De proprietatibus rerum, and Giles of Rome's advice-for-princes manual, De regimine principum. These were shrewd choices, accessible and on trend: De proprietatibus rerum and De regimine principum had already been translated into French and copied in deluxe manuscripts for the French and English nobility, and the Polychronicon had been circulating England for several decades. This book argues that John Trevisa's translations of compendious informational texts disclose an alternative literary history by way of information culture. Bold and lively experiments, these translations were a gamble that the future of literature in England was informational prose. This book argues that Trevisa's oeuvre reveals an alternative literary history more culturally expansive and more generically diverse than that which we typically construct for his contemporaries, Geoffrey Chaucer and William Langland. Thirteenth- and early fourteenth-century European writers compiled massive reference books which would shape knowledge well into the Renaissance. This study maintains that they had a major impact on English poetry and prose. In fact, what we now recognize to be literary properties emerged in part from translations of medieval compendia with their inventive ways of handling vast quantities of information.