One Bible, Many Versions

One Bible, Many Versions

Author: Dave Brunn

Publisher: InterVarsity Press

Published: 2013-03-04

Total Pages: 209

ISBN-13: 0830827153

DOWNLOAD EBOOK

Dave Brunn has been an international Bible translator for many years. Here he divulges the inner workings of translation practice to help us sort out the many competing claims for superiority among English Bible translations. His professional assessments and conclusions will be a great help to all seeking truth in translation.


Issues in Bible Translation

Issues in Bible Translation

Author: Philip C. Stine

Publisher: American Bible Society

Published: 1988

Total Pages: 318

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

The purpose of this book is to demonstrate how discourse, sociolinguistic and exegetical issues become integrated in the field of Bible translation. Philip C. Stine, Editor. Paperback. viii, 296 pages. 5 5/8 x 8 1/4 inches.


The Challenge of Bible Translation

The Challenge of Bible Translation

Author: Steven M. Voth

Publisher: Harper Collins

Published: 2003

Total Pages: 432

ISBN-13: 0310246857

DOWNLOAD EBOOK

This collection of 21 essays by leading scholars brings together the carefully nuanced insights of years of experience devoted to the challenges of responsible biblical interpretation and translation.


Translating the Bible

Translating the Bible

Author: Stanley E. Porter

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2004-10-13

Total Pages: 337

ISBN-13: 0567349934

DOWNLOAD EBOOK

Stanley E. Porter offers a keynote contribution to this collection of essays on the various issues involved in translation of the Bible, and when accurately rendering the message of the Bible when words seem to obfuscate, rather than enhance, clarity. Contributions offer a survey of the current versions of the Gospels available, with commentary and analysis of their success and popularity. Particular attention is given to the Contemporary English Version (CEV), with a critical review provided of the reviews of this Bible translation to date.


Understanding Bible Translation

Understanding Bible Translation

Author: William Barrick

Publisher: Kregel Academic

Published: 2019

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780825420252

DOWNLOAD EBOOK

In Understanding Bible Translation, William Barrick surveys the fascinating work of Bible translation worldwide. Drawing on decades of experience translating the Bible, Barrick explains best practices for Bible translation and walks the reader through the translation process. In addition, he provides insight for evaluating English translations and highlights resources for understanding difficult passages of Scripture.


The Murderous History of Bible Translations

The Murderous History of Bible Translations

Author: Harry Freedman

Publisher: Bloomsbury Publishing

Published: 2016-05-05

Total Pages: 257

ISBN-13: 1472921690

DOWNLOAD EBOOK

Harry Freedman recounts the fascinating and bloody history of the Bible. In 1535, William Tyndale, the first man to produce an English version of the Bible in print, was captured and imprisoned in Belgium. A year later he was strangled and then burned at the stake. His co-translator was also burned. In that same year the translator of the first Dutch Bible was arrested and beheaded. These were not the first, nor were they the last instances of extreme violence against Bible translators. The Murderous History of Bible Translations tells the remarkable, and bloody, story of those who dared translate the word of God. The Bible has been translated far more than any other book. To our minds it is self-evident that believers can read their sacred literature in a language they understand. But the history of Bible translations is far more contentious than reason would suggest. Bible translations underlie an astonishing number of religious conflicts that have plagued the world. Harry Freedman, author of The Talmud: A Biography describes brilliantly the passions and strong emotions that arise when deeply held religious convictions are threatened or undermined. He tells of the struggle for authority and orthodoxy in a world where temporal power was always subjugated to the divine. A world in which the idea of a Bible for all was so important that many were willing to give up their time, their security and often their lives.


Why Is My Choice of a Bible Translation So Important?

Why Is My Choice of a Bible Translation So Important?

Author: Wayne A. Grudem

Publisher:

Published: 2005-10-12

Total Pages: 116

ISBN-13: 9780977396801

DOWNLOAD EBOOK

Choosing which Bible to read and trust is an important decision. Christians need to care enough about their own sanctification to choose a translation that conveys the very words of God.


A Guide to Bible Translation

A Guide to Bible Translation

Author: United Bible Societies

Publisher: Xulon Press

Published: 2019-03-29

Total Pages: 1012

ISBN-13: 9781545658116

DOWNLOAD EBOOK

A Guide to Bible Translation offers a broad overview of theory and practice in Scripture translation from ancient times to the present day, with an eye to the future. Its 726 articles by 180 translators, publishing specialists, and scholars are addressed to a global readership of Bible translators, interpreters, students of culture and biblical studies, as well as interested church members and clerical leaders. This unprecedented Guide opens up and celebrates captivating stories of people, languages, and key topics of scholarship involved in over two millennia of Bible translation. Hearing a passage read from the new Gbaya language Bible, my Muslim friend declared with astonishment, "God really does speak our language!" Multiply that response by over 3,000 language communities where worshipers listen attentively to God's Word clearly translated and clearly read. We are grateful to the editors and authors whose life-long dedication to the communication of God's Word and to excellence in scholarship makes this Guide available to us. Thomas G. Christensen, Professor Emeritus Institut Luthérien de Théologie de Meiganga, Cameroun Bible translation has always allowed itself to be stirred and driven, not just by challenges, but also by new knowledge, new technologies, new ideas of presentation, dictates of different geographical locations, and the needs of the target audiences whether these were ecclesiastical, politico-cultural, or ideological in nature. And now through this Guide's easy narrative style, its categorization of topics, and the courage to allow diverse voices and languages to speak into this complex subject, the United Bible Societies has added one more innovative tool into Bible translation work. Professor Margaret Muthwii, Vice Chancellor Pan Africa Christian University, Kenya In the 1990s, translation studies, led by scholars such as Susan Bassnett, André Lefevere, and Mary Snell-Hornby, took the now famous "cultural turn," looking at how institutions of power influenced translation decisions. Right around the same period, Bible translators took the "translation studies turn," looking to translation studies scholars such as James Holmes, José Lambert, Ernst-August Gutt, Lawrence Venuti, and Cristiane Nord, to expand their theoretical base. Such interdisciplinary collaboration, taking place at colloquia around the world, can be seen everywhere in the United Bible Societies' A Guide to Bible Translation, which will appeal to students of Bible translation, translation studies, sacred text translation, the history of translation, and, especially, cultural studies. Professor Edwin Gentzler University of Massachusetts-Amherst, USA


A New Gospel for Women

A New Gospel for Women

Author: Kristin Kobes Du Mez

Publisher: Oxford University Press, USA

Published: 2015

Total Pages: 289

ISBN-13: 0190205644

DOWNLOAD EBOOK

A work of history, biography, and historical theology, A New Gospel for Women tells the remarkable story of Katharine Bushnell (1855-1946), an internationally-known social reformer and author of God's Word to Women, a startling reinterpretation of the Christian Scriptures that even today stands as one of the most innovative and comprehensive feminist theologies ever written.