The articles compiled in this volume offer new insights into the wealth of prosodic and syntactic phenomena involved in the encoding of information structure categories. They present data from languages which are rarely, if ever, taken into account in the most prominent approaches in information structure theory, and which belong to the Afroasiatic, Amerindian, Australian, Caucasian, and Niger-Congo language stocks. In addition to the significant descriptive value of these pioneering contributions, several studies also draw attention to previously undescribed or typologically rare phenomena. By adapting a variety of methods to under-described and endangered languages, ranging from experimental to naturalistic corpus studies, this volume also aims to serve as an invitation for further research in this direction.
Information structure is a relatively new field to linguistics and has only recently been studied for smaller and less described languages. This book is the first of its kind that brings together contributions on information structure in Austronesian languages. Current approaches from formal semantics, discourse studies, and intonational phonology are brought together with language specific and cross-linguistic expertise of Austronesian languages. The 13 chapters in this volume cover all subgroups of the large Austronesian family, including Formosan, Central Malayo-Polynesian, South Halmahera-West New Guinea, and Oceanic. The major focus, though, lies on Western Malayo-Polynesian languages. Some chapters investigate two of the largest languages in the region (Tagalog and different varieties of Malay), others study information-structural phenomena in small, underdescribed languages. The three overarching topics that are covered in this book are NP marking and reference tracking devices, syntactic structures and information-structural categories, and the interaction of information structure and prosody. Various data types build the basis for the different studies compiled in this book. Some chapters investigate written texts, such as modern novels (cf. Djenar’s chapter on modern, standard Indonesian), or compare different text genres, such as, for example, oral narratives and translations of biblical narratives (cf. De Busser’s chapter on Bunun). Most contributions, however, study natural spoken speech and make use of spoken corpora which have been compiled by the authors themselves. The volume comprises a number of different methods and theoretical frameworks. Two chapters make use of the Question Under Discussion approach, developed in formal semantics (cf. the chapters by Latrouite & Riester; Shiohara & Riester). Riesberg et al. apply the recently developed method of Rapid Prosody Transcription (RPT) to investigate native speakers’ perception of prosodic prominences and boundaries in Papuan Malay. Other papers discuss theoretical consequences of their findings. Thus, for example, Himmelmann takes apart the most widespread framework for intonational phonology (ToBI) and argues that the analysis of Indonesian languages requires much simpler assumptions than the ones underlying the standard model. Arka & Sedeng ask the question how fine-grained information structure space should be conceptualized and modelled, e.g. in LFG. Schnell argues that elements that could be analysed as “topic” and “focus” categories, should better be described in terms of ‘packaging’ and do not necessarily reflect any pragmatic roles in the first place.
In research on Information Structure, there is an ongoing discussion about the role of contrast. While most linguists consider contrast to be compatible with both focus and topic, some argue that it is an autonomous IS category. Contrast has been shown to be encoded by different linguistic means, such as specific morphemes, adverbials, clefts, prosodic cues. Hence, this concept is also related to other domains, in particular morphosyntax and prosody. The precise way in which they interact is however not yet entirely clear. Moreover, from a methodological point of view, the identification and annotation of contrast in corpora is not straightforward. This volume provides a selection of articles discussing the definition of contrast, the importance of distinguishing different types of contrast, the use of several encoding strategies, and the annotation of contrast in corpora using the Question Under Discussion Model. The contributions offer data on English, French, French Belgian Sign Language, German, Hindi, Italian and Spanish.
The articles collected in this volume offer new perspectives into the relevance of notions such as topic, antitopic, contrastive topic, focus, verum focus and theticity for the analysis of the syntax and semantics of modal particles, sentence-final particles and other medial, sentential and illocutive particles. This book addresses three great questions in a variety of languages ranging from Japanese to Mohawk, including Basque, French, German, Italian, Kazakh, Spanish and Turkish, with some insights from English and Russian. The first question is the role played by information-structural strategies such as left dislocations, clefts or the morphological marking of focus in the rise of discourse particles. In the second part, papers are concerned with the relevance of information structure for the study of polysemic and polyfunctional discourse particles. Finally, the contribution of particles to the determination of the information-structural profile of the clause is examined, as well as their role in the information-structural specification of illocutionary types. Language-specific papers alternate with comparative approaches in order to show how newer insights on information structure can help resolve some of the classical issues of the linguistic research on particles.
This handbook provides broad coverage of the languages indigenous to North America, with special focus on typologically interesting features and areal characteristics, surveys of current work, and topics of particular importance to communities. The volume is divided into two major parts: subfields of linguistics and family sketches. The subfields include those that are customarily addressed in discussions of North American languages (sounds and sound structure, words, sentences), as well as many that have received somewhat less attention until recently (tone, prosody, sociolinguistic variation, directives, information structure, discourse, meaning, language over space and time, conversation structure, evidentiality, pragmatics, verbal art, first and second language acquisition, archives, evolving notions of fieldwork). Family sketches cover major language families and isolates and highlight topics of special value to communities engaged in work on language maintenance, documentation, and revitalization.
Information structure is a relatively new field to linguistics and has only recently been studied for smaller and less described languages. This book is the first of its kind that brings together contributions on information structure in Austronesian languages. Current approaches from formal semantics, discourse studies, and intonational phonology are brought together with language specific and cross-linguistic expertise of Austronesian languages. The 13 chapters in this volume cover all subgroups of the large Austronesian family, including Formosan, Central Malayo-Polynesian, South Halmahera-West New Guinea, and Oceanic. The major focus, though, lies on Western Malayo-Polynesian languages. Some chapters investigate two of the largest languages in the region (Tagalog and different varieties of Malay), others study information-structural phenomena in small, underdescribed languages. The three overarching topics that are covered in this book are NP marking and reference tracking devices, syntactic structures and information-structural categories, and the interaction of information structure and prosody. Various data types build the basis for the different studies compiled in this book. Some chapters investigate written texts, such as modern novels (cf. Djenar's chapter on modern, standard Indonesian), or compare different text genres, such as, for example, oral narratives and translations of biblical narratives (cf. De Busser's chapter on Bunun). Most contributions, however, study natural spoken speech and make use of spoken corpora which have been compiled by the authors themselves. The volume comprises a number of different methods and theoretical frameworks. Two chapters make use of the Question Under Discussion approach, developed in formal semantics (cf. the chapters by Latrouite & Riester; Shiohara & Riester). Riesberg et al. apply the recently developed method of Rapid Prosody Transcription (RPT) to investigate native speakers' perception of prosodic prominences and boundaries in Papuan Malay. Other papers discuss theoretical consequences of their findings. Thus, for example, Himmelmann takes apart the most widespread framework for intonational phonology (ToBI) and argues that the analysis of Indonesian languages requires much simpler assumptions than the ones underlying the standard model. Arka & Sedeng ask the question how fine-grained information structure space should be conceptualized and modelled, e.g. in LFG. Schnell argues that elements that could be analysed as "topic" and "focus" categories, should better be described in terms of 'packaging' and do not necessarily reflect any pragmatic roles in the first place. This work was published by Saint Philip Street Press pursuant to a Creative Commons license permitting commercial use. All rights not granted by the work's license are retained by the author or authors.
This volume offers a critical appraisal of the tension between theory and empirical evidence in research on information structure. The relevance of ‘unexpected’ data taken into account in the last decades, such as the well-known case of non-focalizing cleft sentences in Germanic and Romance, has increasingly led us to give more weight to explanations involving inferential reasoning, discourse organization and speakers’ rhetorical strategies, thus moving away from ‘sentence-based’ perspectives. At the same time, this shift towards pragmatic complexity has introduced new challenges to well-established information-structural categories, such as Focus and Topic, to the point that some scholars nowadays even doubt about their descriptive and theoretical usefulness. This book brings together researchers working in different frameworks and delving into cross-linguistic as well as language-internal variation and language contact. Despite their differences, all contributions are committed to the same underlying goal: appreciating the relation between linguistic structures and their context based on a firm empirical grounding and on theoretical models that are able to account for the challenges and richness of language use.
This volume presents new findings based on the analysis of spoken corpora in thirteen different Afro-Asiatic languages – a unique endeavor in the domain of lesser-described languages. It will be of interest to corpus linguists, general linguists, typologists, and linguists specializing in Afro-Asiatic languages. In addition to the rarity of corpus studies based on endangered and lesser-described languages, the volume is remarkable due to its focus on the role of prosody in interaction with several other phenomena, including code-switching and borrowing. Phonology, syntax, and information structure are explored, and the issue of the elaboration of strategies for the typological comparison of corpora is addressed in several papers. The volume also contains a presentation of software development conducted within the scope of the CorpAfroAs project and based upon the widely used ELAN. The sound-indexed, and morphosyntactically-annotated corpora, with their OLAC metadata and several other deliverables can be accessed and searched at http://dx.doi.org/10.1075/scl.68.website.
Are our concepts from prosodic typology, like word stress, pitch accent, head-/edge-prominence, really that tightly linked to individual languages? How are meanings often signaled via intonation in European languages, like information structure and sentence type, expressed in communicative acts between speakers who are bilingual in such a European language, Spanish, and one in which many of these meanings are expressed by morphology, Quechua? Based on semi-spontaneous dialogical elicitation data in both Spanish and Quechua gathered via fieldwork in the bilingual community of Huari, Peru, this work provides some challenging answers to these questions. Besides being the first detailed description of the prosody of a Central Quechuan language, it provides an in-depth study of the intonational systems and prosodic structures of the two languages and shows that their variation spaces overlap to a large extent, in turns exhibiting or not exhibiting evidence of word stress, pitch accents, lexical pitch accents in loanwords, and head- or edge-prominence.
Corpus linguistics has become one of the most widely used methodologies across the different linguistic subdisciplines; especially the study of world-wide varieties of English uses corpus-based investigations as one of the chief methodologies. This volume comprises descriptions of the many new corpus initiatives both within and outside Africa that aim to compile various corpora of African Englishes. Moreover, it contains cutting-edge corpus-based research on African Englishes and the use of corpora in pedagogic contexts within African institutions. This volume thus serves both as a practical introduction to corpus compilation (Part I of the book), corpus-based research (Part II) and the application of corpora in language teaching (Part III), and is intended both for those researchers not yet familiar with corpus linguistics and as a reference work for all international researchers investigating the linguistic properties of African Englishes.