This project on the book community "BookRix" shall contribute to spread the message of Jesus Christ in a very original way. God's Word - the Bible - will be made available for reading and downloading as licence free e-books in as many languages and translations as possible. The aim and vision of the foundation “Helfen aus Dank” ("Helping out of gratitude") is to offer an own translation of the Bible, also to people who speak only a very rare language, so that they understand the message and can read it, for example, on their mobile phone.
Faith at home. Faith at work. Faith—in every area of life. These are just a few of the timely topics included in this refreshing volume designed to lighten your day and lift your spirit. Each reading will speak to your heart as you experience a faith that flourishes while grounded in God’s Word. The more than 200 faith-themed devotions are short and power packed, perfect to fit into even your busiest day. All wrapped up in a beautiful package, you’ll want to buy two—one for yourself and one to bless a friend. Fe en el hogar. Fe en el trabajo. Fe... en todos los ámbitos de la vida. Se han incluido solo unos cuantos de los temas pertinentes en este refrescante volumen diseñado para aliviar el día y levantar el espíritu de la mujer de hoy. Cada lectura hablará a su corazón mientras experimenta una fe que florece basada en la Palabra de Dios. Los más de doscientos devocionales sobre temas de fe son breves y llenos de poder, perfectos para encajar incluso en tu día más ocupado. Todo en una presentación tan hermosa, que querrás comprar dos, uno para ti y otro para bendecir a una amiga.
La humedad de mis ojos, no son lagrimas solamente brisa de tu llanto; amor de mis amores, razón por la cual espero a la muerte sin temerle. Especie de inspiración dolorosa, ambiente que nunca miente, que nunca engaña; Que maravillosa la vida contigo, que desgraciada la vida sin ti que mas puedo decir que mas puedo implorar. Amor, amor, amor. Dedicado a todas las personas, a todos ustedes amables lectores; Abuelos, padres, hijos, esposos, parejas, no descansen ni un solo minuto de brindar amor, no descansen ni un solo momento de dar lo mejor de sí mismos, por amor, si Amor del bueno amor que gira alrededor del mundo; Amor que es lo único que cambiara el mundo.
This is a complete, unabridged republication of a Dictionary of Spoken Spanish, which was specially prepared by nationally known linguists for the U.S. War Department (TM#30-900). It is compiled from spoken Spanish and emphasizes idiom and colloquial usage in both Castilian and Latin American areas. More than 16,000 entries provide exact translations of both English and Spanish sentences and phrases; as many as 60 idioms are listed under each entry. This is easily the largest list of idiomatic constructions ever published. Travelers, business people, and students who are interested in Latin American studies have found this dictionary their best source for those expressions of daily life and social activity not usually found in books. More than 18,000 idioms are given, not as isolated words that you have to conjugate or alter, but as complete sentences that you can use without change. A 25-page introduction provides a rapid survey of Spanish sounds, grammar, and syntax, with full consideration of irregular verbs. It is especially apt in its modern treatment of phrase and clause structure. A 17-page appendix gives translations of geographical names, numbers, national holidays for Spanish countries, important street signs, useful expressions of high frequency, and a unique 7-page glossary of Spanish and Spanish-American foods and dishes.
Leadership across cultural borders is the new frontier in leadership studies. Increased globalization means leaders are dealing with a variety of cultures in and out of their own countries. Leaders must be experts in understanding what cultural dimensions mean for being effective outside their own comfort zone. Americans in particular are often ill-equipped to understand the cultural complexities for international leadership. In Leadership Peruvian Style, author Tim McIntosh addresses how Peruvians define and practice leadership, providing a model to assist the cross-cultural worker in understanding leadership in both the home and host cultures. McIntoshs findings are based in an empirical study conducted in 2008 that featured focus groups composed of Peruvian citizens. The study results described in Leadership Peruvian Style are not only important for those working in Peru and other parts of Latin America, but also give insight into how to analyze the leadership profile of a particular culture and, in turn, make adjustments in order to be more effective. Through this analysis, McIntosh, who has spent twenty-seven years in leadership in Peru, has contributed to the raising up of a new generation of effective leaders in Latin America.