Books XVII and XVIII of the Odyssey feature, among other episodes, the disguised Odysseus' penetration of his home after an absence of twenty years and his first encounter with his wife. The commentary provides linguistic and syntactical guidance suitable for upper-level students along with detailed consideration of Homer's compositional and narrative techniques, his literary artistry and the poem's central themes. An extensive introduction considers questions of formulaic composition, the nature of the poem's audience and the context of its performance, and isolates the concerns most prominent in the poem's second half and in Books XVII and XVIII in particular. Here too are considered the roles of Penelope and Telemachus, questions of disguise and recognition, and the institution of hospitality flaunted by the suitors in Odysseus' halls. Brief sections also discuss Homeric metre and the transmission of the text.
Books XVII and XVIII of the Odyssey feature, among other episodes, the disguised Odysseus' penetration of his home after an absence of twenty years and his first encounter with his wife. The commentary provides linguistic and syntactical guidance suitable for upper-level students along with detailed consideration of Homer's compositional and narrative techniques, his literary artistry and the poem's central themes. An extensive introduction considers questions of formulaic composition, the nature of the poem's audience and the context of its performance, and isolates the concerns most prominent in the poem's second half and in Books XVII and XVIII in particular. Here too are considered the roles of Penelope and Telemachus, questions of disguise and recognition, and the institution of hospitality flaunted by the suitors in Odysseus' halls. Brief sections also discuss Homeric metre and the transmission of the text.
This generous abridgment of Stanley Lombardo's translation of the Odyssey offers more than half of the epic, including all of its best-known episodes and finest poetry, while providing concise summaries for omitted books and passages. Sheila Murnaghan's Introduction, a shortened version of her essay for the unabridged edition, is ideal for readers new to this remarkable tale of the homecoming of Odysseus.
'Tell me, Muse, of the man of many turns, who was driven far and wide after he had sacked the sacred city of Troy' Twenty years after setting out to fight in the Trojan War, Odysseus is yet to return home to Ithaca. His household is in disarray: a horde of over 100 disorderly and arrogant suitors are vying to claim Odysseus' wife Penelope, and his young son Telemachus is powerless to stop them. Meanwhile, Odysseus is driven beyond the limits of the known world, encountering countless divine and earthly challenges. But Odysseus is 'of many wiles' and his cunning and bravery eventually lead him home, to reclaim both his family and his kingdom. The Odyssey rivals the Iliad as the greatest poem of Western culture and is perhaps the most influential text of classical literature. This elegant and compelling new translation is accompanied by a full introduction and notes that guide the reader in understanding the poem and the many different contexts in which it was performed and read.
The Odyssey is vividly captured and beautifully paced in this swift and lucid new translation by acclaimed scholar and translator Peter Green. Accompanied by an illuminating introduction, maps, chapter summaries, a glossary, and explanatory notes, this is the ideal translation for both general readers and students to experience The Odyssey in all its glory. Green’s version, with its lyrical mastery and superb command of Greek, offers readers the opportunity to enjoy Homer’s epic tale of survival, temptation, betrayal, and vengeance with all of the verve and pathos of the original oral tradition.
Facing each set of 20 lines from Books 9-12 of Thomas W. Allen's edition of Homer's Odyssey (originally published by Oxford Universtiy Press in 1908) is a single page of corresponding vocabulary and intermediate level grammatical commentary. Once readers have memorized the core vocabulary list, they will be able to read the Homeric Greek and consult all relevant vocabulary and commentary without turning a page.