Back in print for the first time in decades, Auden’s National Book Award–winning poetry collection, in a critical edition that introduces it to a new generation of readers The Shield of Achilles, which won the National Book Award in 1956, may well be W. H. Auden’s most important, intricately designed, and unified book of poetry. In addition to its famous title poem, which reimagines Achilles’s shield for the modern age, when war and heroism have changed beyond recognition, the book also includes two sequences—“Bucolics” and “Horae Canonicae”—that Auden believed to be among his most significant work. Featuring an authoritative text and an introduction and notes by Alan Jacobs, this volume brings Auden’s collection back into print for the first time in decades and offers the only critical edition of the work. As Jacobs writes in the introduction, Auden’s collection “is the boldest and most intellectually assured work of his career, an achievement that has not been sufficiently acknowledged.” Describing the book’s formal qualities and careful structure, Jacobs shows why The Shield of Achilles should be seen as one of Auden’s most central poetic statements—a richly imaginative, beautifully envisioned account of what it means to live, as human beings do, simultaneously in nature and in history.
Book 18 of the Iliad is an outstanding example of the range and power of Homeric epic. It describes the reaction of the hero Achilles to the death of his closest friend, and his decision to re-enter the conflict even though it means he will lose his own life. The book also includes the forging of the marvellous shield for the hero by the smith-god Hephaestus: the images on the shield are described by the poet in detail, and this description forms the archetypal ecphrasis, influential on many later writers. In an extensive introduction, R. B. Rutherford discusses the themes, style and legacy of the book. The commentary provides line-by-line guidance for readers at all levels, addressing linguistic detail and larger questions of interpretation. A substantial appendix considers the relation between Iliad 18 and the Babylonian Epic of Gilgamesh, which has been prominent in much recent discussion.
TOLSTOY CALLED THE ILIAD A miracle; Goethe said that it always thrust him into a state of astonishment. Homer’s story is thrilling, and his Greek is perhaps the most beautiful poetry ever sung or written. But until now, even the best English translations haven’t been able to re-create the energy and simplicity, the speed, grace, and pulsing rhythm of the original. In Stephen Mitchell’s Iliad, the epic story resounds again across 2,700 years, as if the lifeblood of its heroes Achilles and Patroclus, Hector and Priam flows in every word. And we are there with them, amid the horror and ecstasy of war, carried along by a poetry that lifts even the most devastating human events into the realm of the beautiful. Mitchell’s Iliad is the first translation based on the work of the preeminent Homeric scholar Martin L. West, whose edition of the original Greek identifies many passages that were added after the Iliad was first written down, to the detriment of the music and the story. Omitting these hundreds of interpolated lines restores a dramatically sharper, leaner text. In addition, Mitchell’s illuminating introduction opens the epic still further to our understanding and appreciation. Now, thanks to Stephen Mitchell’s scholarship and the power of his language, the Iliad’s ancient story comes to moving, vivid new life.
The Odyssey is vividly captured and beautifully paced in this swift and lucid new translation by acclaimed scholar and translator Peter Green. Accompanied by an illuminating introduction, maps, chapter summaries, a glossary, and explanatory notes, this is the ideal translation for both general readers and students to experience The Odyssey in all its glory. Green’s version, with its lyrical mastery and superb command of Greek, offers readers the opportunity to enjoy Homer’s epic tale of survival, temptation, betrayal, and vengeance with all of the verve and pathos of the original oral tradition.
Since their composition almost 3,000 years ago the Homeric epics have lost none of their power to grip audiences and fire the imagination: with their stories of life and death, love and loss, war and peace they continue to speak to us at the deepest level about who we are across the span of generations. That being said, the world of Homer is in many ways distant from that in which we live today, with fundamental differences not only in language, social order, and religion, but in basic assumptions about the world and human nature. This volume offers a detailed yet accessible introduction to ancient Greek culture through the lens of Book One of the Odyssey, covering all of these aspects and more in a comprehensive Introduction designed to orient students in their studies of Greek literature and history. The full Greek text is included alongside a facing English translation which aims to reproduce as far as feasible the word order and sound play of the Greek original and is supplemented by a Glossary of Technical Terms and a full vocabulary keyed to the specific ways that words are used in Odyssey I. At the heart of the volume is a full-length line-by-line commentary, the first in English since the 1980s and updated to bring the latest scholarship to bear on the text: focusing on philological and linguistic issues, its close engagement with the original Greek yields insights that will be of use to scholars and advanced students as well as to those coming to the text for the first time.