Multilingual Glossary for Art Librarians

Multilingual Glossary for Art Librarians

Author: IFLA Section of Art Libraries

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

Published: 2015-03-30

Total Pages: 192

ISBN-13: 3110977656

DOWNLOAD EBOOK

The International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) is the leading international body representing the interests of library and information services and their users. It is the global voice of the information profession. The series IFLA Publications deals with many of the means through which libraries, information centres, and information professionals worldwide can formulate their goals, exert their influence as a group, protect their interests, and find solutions to global problems.


The Extent of the Literal

The Extent of the Literal

Author: M. Rakova

Publisher: Springer

Published: 2003-06-24

Total Pages: 241

ISBN-13: 0230512801

DOWNLOAD EBOOK

The Extent of the Literal develops a strikingly new approach to metaphor and polysemy in their relation to the conceptual structure. In a straightforward narrative style, the author argues for a reconsideration of standard assumptions concerning the notion of literal meaning and its relation to conceptual structure. She draws on neurophysiological and psychological experimental data in support of a view in which polysemy belongs to the level of words but not to the level of concepts, and thus challenges some seminal work on metaphor and polysemy within cognitive linguistics, lexical semantics and analytical philosophy.


Walford's Guide to Reference Material

Walford's Guide to Reference Material

Author: Marilyn Mullay

Publisher: Library Association Publishing (UK)

Published: 1989

Total Pages: 1068

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

**** The British counterpart to Sheehy (in which it is recommended--and vice versa), distributed in the US by Unipub. Volume 3 completes the 5th edition with 8,833 entries (vol. 1:Science and technology, 1989, 5,995 entries; vol.2: Social and historical sciences, philosophy and religion, 1990, 7,166 entries). While the majority of items are reference books, Walford is a guide to reference material and therefore includes periodical articles, microforms, online, and CD-ROM sources. A special effort has been made to make sure the output of small and specialist presses is not neglected. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR


The Sources of Chaucer's Poetics

The Sources of Chaucer's Poetics

Author: Amanda Holton

Publisher: Routledge

Published: 2016-12-05

Total Pages: 180

ISBN-13: 135188168X

DOWNLOAD EBOOK

Focusing on four aspects of Chaucer's poetics-use of narrative, speech, rhetoric, and figurative language-this is the first book-length study to identify Chaucer's distinctive poetic strategies by making specific comparisons with known textual sources. The author provides a combination of analysis of both poetic stylistics and sources, reading The Legend of Good Women and five of The Canterbury Tales (The Knight's Tale, The Man of Law's Tale, The Physician's Tale, The Monk's Tale, and The Manciple's Tale) against their textual sources, including Ovid's Metamorphoses and Heroides, Boccaccio's Teseida, Virgil's Aeneid, Le Roman de la Rose, and histories by Nicholas Trevet and Guido delle Colonne. Holton provides a picture of Chaucer's habits as a writer, showing that he was consistent in asserting his own techniques against the pressure of his sources and in keeping control over words and their meaning.


Thinking Italian Translation

Thinking Italian Translation

Author: Stella Cragie

Publisher: Routledge

Published: 2005-07-28

Total Pages: 224

ISBN-13: 1134624026

DOWNLOAD EBOOK

Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.