The series Studia Linguistica Germanica, founded in 1968 by Ludwig Erich Schmitt and Stefan Sonderegger, is one of the standard publication organs for German Linguistics. The series aims to cover the whole spectrum of the subject, while concentrating on questions relating to language history and the history of linguistic ideas. It includes works on the historical grammar and semantics of German, on the relationship of language and culture, on the history of language theory, on dialectology, on lexicology / lexicography, text linguisticsand on the location of German in the European linguistic context.
In the Third Reich, political dissidents were not the only ones liable to be punished for their crimes. Their parents, siblings and relatives also risked reprisals. This concept - known as Sippenhaft – was based in ideas of blood and purity. This definitive study surveys the threats, fears and infliction of this part of the Nazi system of terror.
The Routledge Dictionary of Language and Linguistics is a unique reference work for students and teachers of linguistics. The highly regarded second edition of the Lexikon der Sprachwissenschaft by Hadumod Bussmann has been specifically adapted by a team of over thirty specialist linguists to form the most comprehensive and up-to-date work of its kind in the English language. In over 2,500 entries, the Dictionary provides an exhaustive survey of the key terminology and languages of more than 30 subdisciplines of linguistics. With its term-based approach and emphasis on clear analysis, it complements perfectly Routledge's established range of reference material in the field of linguistics.
The word “blood” awakens ancient ideas, but we know little about its historical representation in Western cultures. Anthropologists have customarily studied how societies think about the bodily substances that unite them, and the contributors to this volume develop those questions in new directions. Taking a radically historical perspective that complements traditional cultural analyses, they demonstrate how blood and kinship have constantly been reconfigured in European culture. This volume challenges the idea that blood can be understood as a stable entity, and shows how concepts of blood and kinship moved in both parallel and divergent directions over the course of European history.
Traditionally, etymology is concerned with the study of lexical items. However, in this book etymology is understood more generally as a research approach concerned with the question of how a particular word or structure came into existence. As a result, etymology can investigate the origin of words (lexical etymology) but also structural elements, such as morphemes and constructions (structural etymology). This pioneer volume assembles thirteen etymological studies over a broad range of languages, ranging from Europe to Australia and the Pacific, focusing in particular on Australian Indigenous languages. The phenomena investigated in the contributions comprise the origin of Australian Indigenous place names and kinship terms, constructions and word histories in Oceanic languages, typological investigations as well as papers on the methodology of etymological research. This volume is intended for a scholarly audience including intermediate and advanced university students with an interest in historical linguistic, especially in etymology, but also semantics, toponymy and language contact.
The Ostrogoths appropriated the remnants of the Roman empire in Italy, Spain, southern Gaul and the north-west Balkans. In this title, studies illuminate the evolution of medieval Europe from Roman civilisation moderated by Germanic outsiders.
This book addresses the multifaceted history of the domestic sphere in Europe from the Age of Reformation to the emergence of modern society. By focusing on daily practice, interaction and social relations, it shows continuities and social change in European history from an interior perspective. The Routledge History of the Domestic Sphere in Europe contains a variety of approaches from different regions that each pose a challenge to commonplace views such as the emergence of confessional cultures, of private life, and of separate spheres of men and women. By analyzing a plethora of manifold sources including diaries, court records, paintings and domestic advice literature, this volume provides an overview of the domestic sphere as a location of work and consumption, conflict and cooperation, emotions and intimacy, and devotion and education. The book sheds light on changing relations between spouses, parents and children, masters and servants or apprentices, and humans and animals or plants, thereby exceeding the notion of the modern nuclear family. This volume will be of great use to upper-level graduates, postgraduates and experienced scholars interested in the history of family, household, social space, gender, emotions, material culture, work and private life in early modern and nineteenth-century Europe.
The problem of extension in Latin relationship terminology is considered from these three directions: (I) the scope of systematic extension is illustrated with available German examples; (II) French examples provide a test case indicating the use of systematic extension in the ninth century; (III) a twelfth-century application demonstrates the value of the systematic principle. The example presented here is that of King Robert II’s filius Amaury I of Montfort as described in the Historia Francorum continuation by Aimoin. A wide array of material confirms the appropriate reading to the effect that Amaury was the king’s son-in-law. Many other inferable royal relatives are presented drawing especially on the resource of Greco-Roman onomastics.
First ever English translation, with facing edition, of an important medieval German Arthurian romance.Composed in the 1480s by the Munich painter and writer Ulrich Fuetrer, Iban is the story of a young knight at King Arthur's court, who pursues adventure abroad, wins a land and its lady as his wife, loses both through his immaturity and negligence, and eventually regains his country and his spouse in a series of adventures that teach him to place the welfare of others above his own desires. A retelling of Hartmann von Aue's Middle High German classic Iwein from circa 1200, itself an adaptation of the Old French writer Chrétien de Troyes' earlier Yvain, the Knight with the Lion, Fuetrer's Iban is one of fifteen narratives making up his massive Arthurian anthology, The Book of Adventures, which the author compiled for Duke Albrecht IV of Bavaria-Munich. Among the last premodern retellings of the story of the knight Ywain, Ibanoffers modern readers an invaluable window onto how the most beloved Arthurian tales were reinterpreted at the end of the Middle Ages and at the threshold to the early modern period. This book offers an edition of the romance, the first for nearly a quarter of a century, accompanied by a facing translation, the first into a modern language of any part of the Book of Adventures. It also includes an introduction, putting the romance into its wider contexts, and explanatory notes. were reinterpreted at the end of the Middle Ages and at the threshold to the early modern period. This book offers an edition of the romance, the first for nearly a quarter of a century, accompanied by a facing translation, the first into a modern language of any part of the Book of Adventures. It also includes an introduction, putting the romance into its wider contexts, and explanatory notes. were reinterpreted at the end of the Middle Ages and at the threshold to the early modern period. This book offers an edition of the romance, the first for nearly a quarter of a century, accompanied by a facing translation, the first into a modern language of any part of the Book of Adventures. It also includes an introduction, putting the romance into its wider contexts, and explanatory notes. were reinterpreted at the end of the Middle Ages and at the threshold to the early modern period. This book offers an edition of the romance, the first for nearly a quarter of a century, accompanied by a facing translation, the first into a modern language of any part of the Book of Adventures. It also includes an introduction, putting the romance into its wider contexts, and explanatory notes.