This new edition features material from business, law and literary texts. This is Essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French, the book will also appeal to language students and tutors.
This book offers explanations of grammatical terms and functions as they apply to English and German. It illustrates the similarities and differences between the two languages and stresses the common linguistics pitfalls for English speakers. It includes review exercises with answers at the back.
Langenscheidt Compact Dictionary German-English/English-German: Over 120,000 references *Wide range of vocabulary with a wealth of idiomatic expressions *Full pronunciation of German entries *Grammatical information on German nouns and verbs *The comprehensive reference work in a convenient size.
Now fully revised and updated and featuring more than 55,000 entries, these foreign language dictionaries feature hundreds of new words reflecting today's cultural, political, and technological changes plus contemporary idioms and expressions. Revised reissue.
This book offers an introduction to the derivation of meaning that is accessible and worked out to facilite an understanding of key issues in compositional semantics. The syntactic background offered is generative, the major semantic tool used is set theory. These tools are applied step-by-step to develop essential interface topics and a selection of prominent contrastive topics with material from English and German.
To assist in mastering German grammar, this text explains a concept as it applies to English and presents the same concept as it applies to German. It illustrates the differences between the two languages and guides the selection of the correct form.
In contrastive linguistics of English and German, there is a tradition of accounting for contrasts with respect to grammar and, to a lesser extent, for lexis and phonetics. Moving on to discourse and text, there is a sizeable body of literature on cohesive patterns in English and German respectively - but very little in terms of a comparison. The latter, though, is of particular interest for language learners, translators and, of course, linguists and researchers in language technology. This book attempts to close this gap, based on a number of years of corpus-based study into variation and cohesion in the two languages. While there is an overall focus on language contrasts, it also investigates variation between different registers language-internally, and between written and spoken mode in particular. For each of the five major types of cohesion (co-reference, substitution, ellipsis, conjunctive relations and lexical cohesion), overviews are given of contrasts in the system and of contrastive frequencies in texts. Results and methods presented in this book are thus relevant for language teaching, translation, language technology and corpus-based work on English and German generally.