GB/T 50476-2019 English Translation of Chinese Standard

GB/T 50476-2019 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 54

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

1 General provisions 1.0.1 This standard is formulated in order to ensure the durability of concrete structures to fulfill the specified design working life and ensure the reasonable working life of engineering structures. 1.0.2 This standard is applicable to durability design of ordinary concrete structures and their members in house buildings, bridges, tunnels and other infrastructures and general structures in various natural environments. This standard does not take into account the degradation of structural performance caused by low-cyclic reversed load and sustained load, and is thus not applicable to structures made of light aggregate concrete, fiber concrete, and other special concrete types, nor the design of concrete structure durability in special corrosive environments such as high temperature and high humidity environment, microbial corrosive environment, electromagnetic environment, high pressure environment, stray current and the like in industrial production. 1.0.3 The durability provisions of this standard are the minimum requirements to make the structure fulfill the design working life with the specified assurance rate. The design may be appropriately improved according to the specific characteristics of the project, local environmental conditions and practical experience, and specific construction conditions. 1.0.4 In addition to this standard, the design of concrete structure durability shall also comply with those stipulated in the current relevant standards of China.


GB/T 3323.1-2019 English Translation of Chinese Standard

GB/T 3323.1-2019 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 36

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

1 Scope This part of GB/T 3323 specifies techniques of radiographic examination of fusion welded joints of metallic materials. This part is applicable to the radiographic examination of welded joints of plates and pipes or other welded joints. This part does not specify acceptance levels for radiographic examination of welded joints of metallic materials. If contracting parties apply lower test criteria, it is possible that the quality of tested image is declined significantly. Note: This part meets the requirements of GB/T 19943, and the detector used is film. 2 Normative References The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. GB/T 9445 Non-destructive testing - Qualification and certification of NDT personnel (GB/T 9445-2015, ISO 9712:2012, IDT) GB/T 12604.2 Non-destructive testing - Terminology - Terms used in radiographic testing (GB/T 12604.2-2005, ISO 5576:1997, IDT) GB/T 19348.1 Non-destructive testing - Industrial radiographic film - Part 1: Classification of film systems for industrial radiography (GB/T 19348.1-2014, ISO 11699-1:2008, MOD) GB/T 19348.2 Non-destructive testing - Industrial radiographic films - Part 2: Control of film processing by means of reference values (GB/T 19348.2-2003, ISO 11699-2:1998, IDT) GB/T 19802 Non-destructive testing - Industrial radiographic illuminators - Minimum requirements (GB/T 19802-2005, ISO 5580:1985, IDT) GB/T 19943 Non-destructive test - Radiographic examination of metallic materials by X- and gamma-rays - Basic rules (GB/T 19943-2005, ISO 5579:1998, IDT) GB/T 23901.1 Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 1: Determination of the image quality value using wire-type image quality indicators (GB/T 23901.1-2019, ISO 19232-1:2013, IDT) GB/T 23901.2 Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 2: Determination of the image quality value using step/hole-type image quality indicators (GB/T 23901.2-2019, ISO 19232-2:2013, 1DT) GB/T 23901.4 Non-destructive testing - Image quality of radiographs - Part 4: Experimental evaluation of image quality values and image quality tables (GB/T 23901.4-2019, ISO 19232-4:2013, IDT) GB/T 25758 (All parts) Non-destructive testing - Characteristics of focal spots in industrial X-ray systems for use in non-destructive testing


GB/T 7962.21-2019 English Translation of Chinese Standard

GB/T 7962.21-2019 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 13

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

This part of GB/T 7962 specifies the principle, procedure, data processing and classification of resistance stability of colorless optical glasses to aqueous alkaline solutions. This standard is applicable to colorless optical glasses, and it may be used for other types of glasses.


GB/T 38423-2019 English Translation of Chinese Standard

GB/T 38423-2019 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 25

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

1 Scope 1.1 This standard specifies methods of sampling and digestion prior to analysis of the total concentration of the elements antimony, arsenic, barium, cadmium, chromium, lead, mercury, and selenium from toy materials and from parts of toys. Note: Other elements can be determined by this method provided adequate analytical performance is demonstrated. Manufacturers are encouraged to apply the test methods of this standard and the limits from GB 6675.4-2014 to raw materials used in the manufacture of toys to give increased certainty of conformity to the requirements of GB 6675.4-2014. 1.2 This standard is applicable to the following types of toy materials: ——coatings of paints, varnishes, lacquers, printing inks, polymers, and similar coatings; ——polymeric and similar materials, including laminates, whether textile-reinforced or not, but excluding other textiles; ——paper, paperboard and cardboard; ——natural or synthetic textiles; ——metallic materials whether coated or not; ——other materials, whether mass-coloured or not (e.g. wood, fibreboard, hardboard, bone, and leather); ——materials intended to leave a trace (e.g. the graphite materials in pencils and liquid ink in pens); ——pliable modelling materials, including modelling clays and gels; ——paints to be used as such in the toy, including finger paints, varnishes, lacquers, enamel powder and similar materials in solid or liquid form; ——packaging materials that form part of the toy or have intended play value. Note: Digestion methods for glass, ceramic, and other siliceous materials or fluorinated polymers or fluorinated polymer coatings are not described, and these types of materials are outside the scope of this standard (see Annex A, A.1).


GB 2811-2019 English Translation of Chinese Standard

GB 2811-2019 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 20

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

This standard specifies the classification, marking, technical requirements, inspection and identification of safety helmets. This standard is applicable to safety helmets used for head protection in workplaces. This standard is inapplicable to head protection articles for firefighting, emergency rescue, sports and vehicles.


GB 2626-2019 English Translation of Chinese Standard

GB 2626-2019 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 62

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

This standard specifies the classification and marking, technical requirements, testing method and identification of non-powered air-purifying particle respirator. This standard is applicable to non-powered air-purifying particle respirator. This standard is not applicable to respirators used for preventing harmful gas and vapor and those used in oxygen-deficient environment, underwater operation, escape and fire protection. GB 2626-2019 English Translation of Chinese Standard


GB 38469-2019 English Translation of Chinese Standard

GB 38469-2019 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 10

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

This standard specifies the terms and definitions, product classification, requirements, test methods, inspection rules and packaging marks with respect to the allowable limits of harmful substances of marine coatings to human body and the environment. This standard is applicable to all kinds of marine coatings made of steel, light alloy, glass fiber reinforced plastic, etc. as main hull materials. This standard is not applicable to fire retardant coating for ships.


GB 38468-2019 English Translation of Chinese Standard

GB 38468-2019 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 33

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

This standard specifies the terms and definitions, product classification, requirements, test methods, inspection rules and marks of package with respect to the allowable limits of harmful substances of interior floor coatings to human body and the environment. Note: The interior refers to the interior of places with shelter at the top or at the top of and around them, such as industrial plants, underground parking lots, hospitals, schools and gymnasiums, which are relative to places without shelter at the top and around. This standard is applicable to all kinds of interior floor coatings with organic polymer as the main adhesive, including primer, intermediate paint, finish paint and finish-coat paint, which are applied on the floor base surfaces of cement mortar, concrete, stone, plastic or steel and have decorative and protective effects on the floor as well as other special functions (e.g., antistatic, corrosion resistant, skid resistant, etc.).


List of English-translated Chinese standards (GB/T)

List of English-translated Chinese standards (GB/T)

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 3495

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

HTTPS://WWW.CODEOFCHINA.COM EMAIL:[email protected] "Codeofchina Inc., a part of TransForyou (Beijing) Translation Co., Ltd., is a professional Chinese code translator in China. Now, Codeofchina Inc. is running a professional Chinese code website, www.codeofchina.com. Through this website, Codeofchina Inc. provides English-translated Chinese codes to clients worldwide. About TransForyou TransForyou (Beijing) Translation Co., Ltd., established in 2003, is a reliable language service provider for clients at home and abroad. Since our establishment, TransForyou has been aiming to build up a translation brand with our professional dedicated service. Currently, TransForyou is the director of China Association of Engineering Construction Standardization (CECS); the committeeman of Localization Service Committee / Translators Association of China (TAC) and the member of Boya Translation Culture Salon (BTCS); and the field study center of the University of the University of International Business & Economics (UIBE) and Hebei University (HU). In 2016, TransForyou ranked 27th among Asian Language Service Providers by Common Sense Advisory. "


GB/T 38597-2020 English Translation of Chinese Standard

GB/T 38597-2020 English Translation of Chinese Standard

Author: https://www.codeofchina.com

Publisher: https://www.codeofchina.com

Published:

Total Pages: 21

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

This standard specifies requirements, test methods, judgment rules, package marking and implementation of standard for coating products with low volatile organic compound content. This standard is applicable to the determination of coating products with low volatile organic compound content.