For the past five decades, Arab intellectuals have seen themselves in Shakespeare's Hamlet: their times "out of joint," their political hopes frustrated by a corrupt older generation. Hamlet's Arab Journey traces the uses of Hamlet in Arabic theatre and political rhetoric, and asks how Shakespeare's play developed into a musical with a happy ending in 1901 and grew to become the most obsessively quoted literary work in Arab politics today. Explaining the Arab Hamlet tradition, Margaret Litvin also illuminates the "to be or not to be" politics that have turned Shakespeare's tragedy into the essential Arab political text, cited by Arab liberals, nationalists, and Islamists alike. On the Arab stage, Hamlet has been an operetta hero, a firebrand revolutionary, and a muzzled dissident. Analyzing productions from Egypt, Syria, Iraq, Jordan, and Kuwait, Litvin follows the distinct phases of Hamlet's naturalization as an Arab. Her fine-grained theatre history uses personal interviews as well as scripts and videos, reviews, and detailed comparisons with French and Russian Hamlets. The result shows Arab theatre in a new light. Litvin identifies the French source of the earliest Arabic Hamlet, shows the outsize influence of Soviet and East European Shakespeare, and explores the deep cultural link between Egypt's Gamal Abdel Nasser and the ghost of Hamlet's father. Documenting how global sources and models helped nurture a distinct Arab Hamlet tradition, Hamlet's Arab Journey represents a new approach to the study of international Shakespeare appropriation.
Offering a variety of perspectives on the history and role of Arab Shakespeare translation, production, adaptation and criticism, this volume explores both international and locally focused Arab/ic appropriations of Shakespeare’s plays and sonnets. In addition to Egyptian and Palestinian theatre, the contributors to this collection examine everything from an Omani performance in Qatar and an Upper Egyptian television series to the origin of the sonnets to an English-language novel about the Lebanese civil war. Addressing materials produced in several languages from literary Arabic (fuṣḥā) and Egyptian colloquial Arabic (‘ammiyya) to Swedish and French, these scholars and translators vary in discipline and origin, and together exhibit the diversity and vibrancy of this field.
Sulayman Al Bassam is one of the world's leading contemporary dramatists. His adaptations of Shakespeare, performed around the world, have won many awards and met with widespread acclaim on four continents. This volume brings together for the first time three of Al Bassam's adaptations of Shakespearean plays - including versions of Hamlet, Richard III and Twelfth Night - collectively known as The Arab Shakespeare Trilogy. The Al-Hamlet Summit sees the familiar characters of Hamlet reborn as delegates placed in a conference room in an unnamed modern Arab state on the brink of war; Richard III: an Arab Tragedy is a contemporary adaptation of Shakespeare's classic, reworked and transplanted into the scorching oil-rich Islamic world of the Gulf; while The Speaker's Progress is a forensic reconstruction of Twelfth Night which transforms into an unequivocal act of defiance towards the state, forming a dark satire on the decades of hopelessness and political inertia that fed twenty-first-century revolts across the Arab region. The Arab Shakespeare Trilogy features an editorial introduction by Graham Holderness, positioning the plays within the contexts of both modern Shakespearean drama and Arab culture as well as an author's preface by Sulayman Al Bassam, detailing the plays' history of theatrical reception and outlining his philosophy of Shakespeare adaptation.
Cultural expressions of the Middle East and North Africa (MENA) region have a rich tradition, communal narratives, and spiritual connectivity. This tapestry, distinct from the secular drama prevalent in Western cultures, is a unique blend of indigenous traditions and Western influences. This book introduces the rich and diverse theatrical practices developed and matured in the region from the nineteenth to twenty-first centuries. The introduction of Western-style theatre in the nineteenth century marked a shift from traditional entertainment forms. In the twentieth century, subjects of colonialism, nationalism, independence, and Islamic ideology have often dominated the theatrical discourse, reflecting the region’s socio-political realities. The book’s final section looks at theatre from a twenty-first global perspective, including the crucial role of the diaspora. This book shows how colonialism, Islamic ideology, politics, war, refugee crisis, and nationalism have permeated MENA’s theatre in the past and have continued to shape it in the present.
In 2005, a group of actors in Kabul performed Shakespeare's Love’s Labour's Lost to the cheers of Afghan audiences and the raves of foreign journalists. For the first time in years, men and women had appeared onstage together. The future held no limits, the actors believed. In this fast-moving, fondly told and frequently very funny account, Qais Akbar Omar and Stephen Landrigan capture the triumphs and foibles of the actors as they extend their Afghan passion for poetry to Shakespeare's.Both authors were part of the production. Qais, a journalist, served as Assistant Director and interpreter for Paris actress, Corinne Jaber, who had come to Afghanistan on holiday and returned to direct the play. Stephen, himself a playwright, assembled a team of Afghan translators to fashion a script in Dari as poetic as Shakespeare's. This chronicle of optimism plays out against the heartbreak of knowing that things in Afghanistan have not turned out the way the actors expected.
This book is a ground-breaking collection on contemporary Arab theatre. Through three sections discussing occupation and resistance, diaspora, migration, and refugees, and nationalism and belonging, this study provides nuanced responses to the contested points of intersection between Arab culture and the West, as well as many of the major concerns within contemporary Arab theatre. The collection draws together scholars from the Middle East, North Africa, Europe, and the United States who write about Arab theatre and the representation of Arabs on European and American stages. It introduces concerns in contemporary Arab theatre, the regions in which Arab theatre is performed, and the issues with representations of Arabs onstage. This volume will be of great significance for those interested in expanding the range of global, postcolonial, African, Asian, or diasporic theatre that they study, teach, or stage.
The Shakespearean World takes a global view of Shakespeare and his works, especially their afterlives. Constantly changing, the Shakespeare central to this volume has acquired an array of meanings over the past four centuries. "Shakespeare" signifies the historical person, as well as the plays and verse attributed to him. It also signifies the attitudes towards both author and works determined by their receptions. Throughout the book, specialists aim to situate Shakespeare’s world and what the world is because of him. In adopting a global perspective, the volume arranges thirty-six chapters in five parts: Shakespeare on stage internationally since the late seventeenth century; Shakespeare on film throughout the world; Shakespeare in the arts beyond drama and performance; Shakespeare in everyday life; Shakespeare and critical practice. Through its coverage, The Shakespearean World offers a comprehensive transhistorical and international view of the ways this Shakespeare has not only influenced but has also been influenced by diverse cultures during 400 years of performance, adaptation, criticism, and citation. While each chapter is a freshly conceived introduction to a significant topic, all of the chapters move beyond the level of survey, suggesting new directions in Shakespeare studies – such as ecology, tourism, and new media – and making substantial contributions to the field. This volume is an essential resource for all those studying Shakespeare, from beginners to advanced specialists.