Emotions Across Languages and Cultures

Emotions Across Languages and Cultures

Author: Anna Wierzbicka

Publisher: Cambridge University Press

Published: 1999-11-18

Total Pages: 366

ISBN-13: 9780521599719

DOWNLOAD EBOOK

This fascinating book explores the bodily expression of emotion in worldwide and culture-specific contexts.


Emotions across Languages and Cultures

Emotions across Languages and Cultures

Author: Anna Wierzbicka

Publisher: Cambridge University Press

Published: 1999-11-18

Total Pages: 362

ISBN-13: 9780521590426

DOWNLOAD EBOOK

In this ground-breaking book, Anna Wierzbicka brings psychological, anthropological and lingusitic insights to bear on our understanding of the way emotions are expressed and experienced in different cultures, languages, and social relations. The expression of emotion in the face, body and modes of speech are all explored and Wierzbicka shows how the bodily expression of emotion varies across cultures and challenges traditional approaches to the study of facial expressions. This book will be invaluable to academics and students of emotion across the social sciences.


Between Us

Between Us

Author: Batja Mesquita

Publisher: W. W. Norton

Published: 2024-02-27

Total Pages: 0

ISBN-13: 9781324074731

DOWNLOAD EBOOK

A Behavioral Scientist Notable Book of the Year * One of KCRW's Best Reads of the Year * A Next Big Idea Club Top 21 Psychology Book of the Year * One of Publishers Weekly's Best Books of the Year A pioneer of cultural psychology argues that emotions are not innate, but made as we live our lives together.


Culture, Body, and Language

Culture, Body, and Language

Author: Farzad Sharifian

Publisher: Walter de Gruyter

Published: 2008-11-03

Total Pages: 445

ISBN-13: 3110199106

DOWNLOAD EBOOK

One of the central themes in cognitive linguistics is the uniquely human development of some higher potential called the "mind" and, more particularly, the intertwining of body and mind, which has come to be known as embodiment. Several books and volumes have explored this theme in length. However, the interaction between culture, body and language has not received the due attention that it deserves. Naturally, any serious exploration of the interface between body, language and culture would require an analytical tool that would capture the ways in which different cultural groups conceptualize their feelings, thinking, and other experiences in relation to body and language. A well-established notion that appears to be promising in this direction is that of cultural models, constituting the building blocks of a group's cultural cognition. The volume results from an attempt to bring together a group of scholars from various language backgrounds to make a collective attempt to explore the relationship between body, language and culture by focusing on conceptualizations of the heart and other internal body organs across a number of languages. The general aim of this venture is to explore (a) the ways in which internal body organs have been employed in different languages to conceptualize human experiences such as emotions and/or workings of the mind, and (b) the cultural models that appear to account for the observed similarities as well as differences of the various conceptualizations of internal body organs. The volume as a whole engages not only with linguistic analyses of terms that refer to internal body organs across different languages but also with the origin of the cultural models that are associated with internal body organs in different cultural systems, such as ethnomedical and religious traditions. Some contributions also discuss their findings in relations to some philosophical doctrines that have addressed the relationship between mind, body, and language, such as that of Descartes.


Translating Lives

Translating Lives

Author: Mary Besemeres

Publisher: Univ. of Queensland Press

Published: 2007

Total Pages: 210

ISBN-13: 9780702236037

DOWNLOAD EBOOK

Although Australia prides itself on being multicultural, many Australians have little awareness of what it means to live in two cultures at once, and of how much there is to learn about other cultural perspectives.


Emotions in Multiple Languages

Emotions in Multiple Languages

Author: J. Dewaele

Publisher: Springer

Published: 2010-08-11

Total Pages: 276

ISBN-13: 0230289509

DOWNLOAD EBOOK

Alarge-scale investigation on how multilinguals feel about their languages and use them to communicate emotion. Combining quantitative and qualitative approaches, the author looks at the factors that affect multilinguals' self-perceived competence, attitudes, communicative anxiety, language choice and code-switching.


Components of Emotional Meaning

Components of Emotional Meaning

Author: Johnny R. J. Fontaine

Publisher: Oxford University Press

Published: 2013-08

Total Pages: 665

ISBN-13: 0199592748

DOWNLOAD EBOOK

When using emotion terms such as anger, sadness, fear, disgust, and contempt, it is assumed that the terms used in the native language of the researchers, and translated into English, are completely equivalent in meaning. This is often not the case. This book presents an extensive cross-cultural/linguistic review of the meaning of emotion words


“Happiness” and “Pain” across Languages and Cultures

“Happiness” and “Pain” across Languages and Cultures

Author: Cliff Goddard

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Published: 2016-07-26

Total Pages: 145

ISBN-13: 9027266956

DOWNLOAD EBOOK

In the fast-growing fields of happiness studies and pain research, which have attracted scholars from diverse disciplines including psychology, philosophy, medicine, and economics, this volume provides a much-needed cross-linguistic perspective. It centres on the question of how much ways of talking and thinking about happiness and pain vary across cultures, and seeks to answer this question by empirically examining the core vocabulary pertaining to “happiness” and “pain” in many languages and in different religious and cultural traditions. The authors not only probe the precise meanings of the expressions in question, but also provide extensive cultural contextualization, showing how these meanings are truly cultural. Methodologically, while in full agreement with the view of many social scientists and economists that self-reports are the bedrock of happiness research, the volume presents a body of evidence highlighting the problem of translation and showing how local concepts of “happiness” and “pain” can be understood without an Anglo bias. The languages examined include (Mandarin) Chinese, Danish, English, French, German, Japanese, Koromu (a Papua New Guinean language), and Latin American Spanish. Originally published in International Journal of Language and Culture Vol. 1:2 (2014).