Obra escrita a comienzos del período Edo, una época de paz y prosperidad poco habitual en la historia de Japón y en la que la férrea organización confuciana de la sociedad normalizaba las relaciones homosexuales entre un adulto y un adolescente (asunto nuclear de estas cuarenta historias), "El gran espejo del amor entre hombres" es un clásico de la literatura universal y, a la vez, una obra netamente japonesa, en las antípodas de la tradición literaria occidental. El libro de Ihara Saikaku (1642-1693) muestra una de las facetas del "ukiyo" o "mundo flotante", reflejo del particular universo licencioso reinante en los "kuruwa" o barrios cerrados consagrados al placer, en cuyo seno los miembros de la rígida sociedad del sogunato Tokugawa -sobre todo los samuráis (o funcionarios) y los "chonin" (artesanos, comerciantes y artistas)- podían mezclarse entre sí sin más cortapisa social que la que dispusiera el dinero. El presente volumen reúne tanto las «Historias de samuráis» como las «Historias de actores» procedentes del mundo del "kabuki". Traducción de Carlos Rubio y Akiko Imoto
From the late fifteenth to the nineteenth centuries, the Hispanic Monarchy was one of the largest and most diverse political communities known in history. At its apogee, it stretched from the Castilian plateau to the high peaks of the Andes; from the cosmopolitan cities of Seville, Naples, or Mexico City to Santa Fe and San Francisco; from Brussels to Buenos Aires and from Milan to Manila. During those centuries, Spain left its imprint across vast continents and distant oceans contributing in no minor way to the emergence of our globalised era. This was true not only in an economic sense-the Hispano-American silver peso transported across the Atlantic and the Pacific by the Spanish fleets was arguably the first global currency, thus facilitating the creation of a world economic system-but intellectually and artistically as well. The most extraordinary cultural exchanges took place in practically every corner of the Hispanic world, no matter how distant from the metropolis. At various times a descendant of the Aztec nobility was translating a Baroque play into Nahuatl to the delight of an Amerindian and mixed audience in the market of Tlatelolco; an Andalusian Dominican priest was writing the first Western grammar of the Chinese language in Fuzhou, a Chinese city that enjoyed a trade monopoly with the Spanish Philippines; a Franciscan friar was composing a piece of polyphonic music with lyrics in Quechua to be played in a church decorated with Moorish-style ceilings in a Peruvian valley; or a multi-ethnic team of Amerindian and Spanish naturalists was describing in Latin, Spanish and local vernacular languages thousands of medicinal plants, animals and minerals previously unknown to the West. And, most probably, at the same time that one of those exchanges were happening, the members of the School of Salamanca were laying the foundations of modern international law or formulating some of the first modern theories of price, value and money, Cervantes was writing Don Quixote, Velázquez was painting Las Meninas, or Goya was exposing both the dark and bright sides of the European Enlightenment. Actually, whenever we contemplate the galleries devoted to Velázquez, El Greco, Zurbarán, Murillo or Goya in the Prado Museum in Madrid; when we visit the National Palace in Mexico City, a mission in California, a Jesuit church in Rome or the Intramuros quarter in Manila; or when we hear Spanish being spoken in a myriad of accents in the streets of San Francisco, New Orleans or Manhattan we are experiencing some of the past and present fruits of an always vibrant and still expanding cultural community. As the reader can infer by now, this book is about how Spain and the larger Hispanic world have contributed to world history and in particular to the history of civilisation, not only at the zenith of the Hispanic Monarchy but throughout a much longer span of time.
Twentieth-century Spanish poetry has received comparatively little attention from critics writing in English. Andrew Debicki now presents the first English-language history published in the United States to examine the sweep of modern Spanish verse. More important, he is the first to situate Spanish poetry in the context of European modernity, to trace its trajectory from the symbolists to the postmodernists. Avoiding the rigid generational schemes and catalogs of names found in traditional Hispanic literary histories, Debicki offers detailed discussions of salient books and texts to construct an original and compelling view of his subject. He demonstrates that contemporary Spanish verse is rooted in the modem tradition and poetics that see the text as a unique embodiment of complex experiences. He then traces the evolution of that tradition in the early decades of the century and its gradual disintegration from the 1950s to the present as Spanish poetry came to reflect features of the postmodern, especially the poetics of text as process rather than as product. By centering his study on major periods and examining within each the work of poets of different ages, Debicki develops novel perspectives. The late 1960s and early 1970s, for example, were not merely the setting for a new aestheticist generation but an era of exceptional creativity in which both established and new writers engendered a profound, intertextual, and often self-referential lyricism. This book will be essential reading for specialists in modern Spanish letters, for advanced students, and for readers inter-ested in comparative literature.
"Substantially the book that devotees of the director have been waiting for: a full-length critical work about Ozu's life, career and working methods, buttressed with reproductions of pages from his notebooks and shooting scripts, numerous quotes from co-workers and Japanese critics, a great many stills and an unusually detailed filmography."—Sight and Sound Yasujiro Ozu, the man whom his kinsmen consider the most Japanese for all film directors, had but one major subject, the Japanese family, and but one major theme, its dissolution. The Japanese family in dissolution figures in every one of his fifty-three films. In his later pictures, the whole world exists in one family, the characters are family members rather than members of a society, and the ends of the earth seem no more distant than the outside of the house.
In its role as handbook, Hispanics and United States Film provides the best single source of information on Hispanic personalities in American film and on American films with a Hispanic focus produced from 1896 to the present time. Hundreds of films, actors, and other figures of the film industry are referenced. This informational component of the book, which provides titles, dates, and other filmographic information, is supplemented by a bibliography on the subject.