This book analyses the complex relationship between directness, indirectness, politeness and impoliteness. Definitions of directness and indirectness are discussed and problematised from a discursive theoretical perspective.
Communication Across Cultures remains an excellent resource for students of linguistics and related disciplines, including anthropology, sociology and education. It is also a valuable resource for professionals concerned with language and intercultural communication in this global era.
“I wrote this book because I believe that there is a serious gap in what has been written and communicated about cross-cultural management and what people actually struggle with on the ground.”—From the Introduction What does it mean to be a global worker and a true “citizen of the world” today? It goes beyond merely acknowledging cultural differences. In reality, it means you are able to adapt your behavior to conform to new cultural contexts without losing your authentic self in the process. Not only is this difficult, it’s a frightening prospect for most people and something completely outside their comfort zone. But managing and communicating with people from other cultures is an essential skill today. Most of us collaborate with teams across borders and cultures on a regular basis, whether we spend our time in the office or out on the road. What’s needed now is a critical new skill, something author Andy Molinsky calls global dexterity. In this book Molinsky offers the tools needed to simultaneously adapt behavior to new cultural contexts while staying authentic and grounded in your own natural style. Based on more than a decade of research, teaching, and consulting with managers and executives around the world, this book reveals an approach to adapting while feeling comfortable—an essential skill that enables you to switch behaviors and overcome the emotional and psychological challenges of doing so. From identifying and overcoming challenges to integrating what you learn into your everyday environment, Molinsky provides a guidebook—and mentoring—to raise your confidence and your profile. Practical, engaging, and refreshing, Global Dexterity will help you reach across cultures—and succeed in today’s global business environment.
Indirectness has been a key concept in pragmatic research for over four decades, however the notion as a technical term does not have an agreed-upon definition and remains vague and ambiguous. In this collection, indirectness is examined as a way of communicating meaning that is inferred from textual, contextual and intertextual meaning units. Emphasis is placed on the way in which indirectness serves the representation of diverse voices in the text, and this is examined through three main prisms: (1) the inferential view focuses on textual and contextual cues from which pragmatic indirect meanings might be inferred; (2) the dialogic-intertextual view focuses on dialogic and intertextual cues according to which different voices (social, ideological, literary etc.) are identified in the text; and (3) the functional view focuses on the pragmatic-rhetorical functions fulfilled by indirectness of both kinds.
"Philippe Rosinski is a leader in the coaching field. Coaching Across Cultures reveals his pioneering multi-cultural approach and innovative global perspective. His book is a treasure for anyone eager to learn how to effectively facilitate human fulfillment and responsible growth." - Laura Berman Fortgang, Author of Take Yourself to the Top and Living Your Best Life As coaches and clients increasingly realize, the demands of business mean that it is now vital to integrate, understand and leverage cultural differences across countries and corporations. Coaching Across Cultures bridges the gap between coaching and interculturalism.
This collection of 19 papers celebrates the coming of age of the field of politeness studies, now in its 30th year. It begins with an investigation of the meaning of politeness, especially linguistic politeness, and presents a short history of the field of linguistic politeness studies, showing how such studies go beyond the boundaries of conventional linguistic work, incorporating, as they do, non-language insights. The emphasis of the volume is on non-Western languages and the ways linguistic politeness is achieved with them. Many, if not most, studies have focused on Western languages, but the languages highlighted here show new and different aspects of the phenomena.The purpose of linguistic politeness is to aid in successful communication throughout the world, and this volume offers a balance of geographical distribution not found elsewhere, including Japanese, Thai, and Chinese, as well as Greek, Swedish and Spanish. It covers such theoretical topics as face, wakimae, social levels, gender-related differences in language usage, directness and indirectness, and intercultural perspectives.
This book provides an engaging introduction to cross-cultural pragmatics. It is essential reading for both academics and students in pragmatics, applied linguistics, language teaching and translation studies. It offers a corpus-based and empirically-derived framework which allows language use to be systematically contrasted across linguacultures.
We use politeness every day when interacting with other people. Yet politeness is an impressively complex linguistic process, and studying it can tell us a lot about the social and cultural values of social groups or even a whole society, helping us to understand how humans 'encode' states of mind in their words. The traditional, stereotypical view is that people in East Asian cultures are indirect, deferential and extremely polite - sometimes more polite than seems necessary. This revealing book takes a fresh look at the phenomenon, showing that the situation is far more complex than these stereotypes would suggest. Taking examples from Japanese, Korean, Chinese, Vietnamese and Singaporean Chinese, it shows how politeness differs across countries, but also across social groups and subgroups. This book is essential reading for those interested in intercultural communication, linguistics and East Asian languages.