Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa analyzes around 3000 Arabic loanwords in more than 50 languages in the area, and completes the work started in a previous similar work on West Africa.
The main purpose of this dictionary is twofold. On the one hand, it provides the scholar of African studies with a tool to identify the possible Portuguese origin of terms present in African languages and, on the other, it offers those who are interested in Portuguese culture an overview of the presence of its lexicon in African languages. No doubt the Portuguese were among the first Europeans to explore the world outside of Europe, and as such they were also the first to introduce that world to European concepts and words.This book is the result of a long and detailed work on texts in African languages, as also shown by the rich bibliography in the dictionary.
Ullah, Chin, and Hassan provide a comprehensive examination of the transformative impact of the COVID-19 pandemic on Southeast Asia, examining its effects on the region’s economy, social dynamics, mobility patterns and religious practices. The book examines the profound changes and challenges that the region faced, offering insights into both the immediate responses and the long-term adjustments in these key aspects of Southeast Asian life. An in-depth analysis with a comprehensive and up-to-date perspective on the region’s postpandemic landscape offers informed insights into the diverse challenges and opportunities facing Southeast Asia in a rapidly changing world. This book is an essential reading for academics, researchers and policymakers seeking to gain a nuanced understanding of Southeast Asia’s response to the pandemic COVID-19.
"This landmark publication in comparative linguistics is the first comprehensive work to address the general issue of what kinds of words tend to be borrowed from other languages. The authors have assembled a unique database of over 70,000 words from 40 languages from around the world, 18,000 of which are loanwords. This database allows the authors to make empirically founded generalizations about general tendencies of word exchange among languages." --Book Jacket.
This book focuses on the lexical borrowing between English and Arabic, and offers historical background regarding the contact between these two languages. It sheds light on why and how both languages have come in contact, showing how the hegemony of the English language can be clearly seen in its impact on Arabic. Simultaneously, the text describes the role that Arabic played in shaping and enriching English in its early phase.
Covering the political, social and historical background of each language, Dictionary of Languages offers a unique insight into human culture and communication. Every language with official status is included, as well as all those that have a written literature and 175 'minor' languages with special historical or anthropological interest. We see how, with the rapidly increasing uniformity of our culture as media's influence spreads, more languages have become extinct or are under threat of extinction. The text is highlighted by maps and charts of scripts, while proverbs, anecdotes and quotations reveal the features that make a language unique.
One of the main cultural consequences of the contacts between Islam and the West has been the borrowing of hundreds of words, mostly of Arabic but also of other important languages of the Islamic world, such as Persian, Turkish, Berber, etc. by Western languages. Such loanwords are particularly abundant and relevant in the case of the Iberian Peninsula because of the presence of Islamic states in it for many centuries; their study is very revealing when it comes to assess the impact of those states in the emergence and shaping of Western civilization. Some famous Arabic scholars, above all R. Dozy, have tackled this task in the past, followed by other attempts at increasing and improving his pioneering work; however, the progresses achieved during the last quarter of the 20th c., in such fields as Andalusi and Andalusi Romance dialectology and lexicology made it necessary to update all the available information on this topic and to offer it in English.
"The Oxford Dictionary of the Jewish Religion has been the go-to resource for students, scholars, and researchers in Judaic Studies since its 1997 publication. Now, The Oxford Dictionary of the Jewish Religion, Second Edition focuses on recent and changing rituals in the Jewish community that have come to the fore since the 1997 publication of the first edition, including the growing trend of baby-naming ceremonies and the founding of gay/lesbian synagogues. Under the editorship of Adele Berlin, nearly 200 internationally renowned scholars have created a new edition that incorporates updated bibliographies, biographies of 20th-century individuals who have shaped the recent thought and history of Judaism, and an index with alternate spellings of Hebrew terms. Entries from the previous edition have been be revised, new entries commissioned, and cross-references added, all to increase ease of navigation research." -- Provided by publisher.