Includes the full German text, accompanied by German-English vocabulary. Notes and a detailed introduction in English put the work in its social and historical context.
This is the first complete bibliography of the writings of Yvan Goll (1891-1950), the French-German poet, novelist, dramatist, journalist and translator. The first part gives full details of Goll's publications during his lifetime, and includes books and pamphlets, contributions to periodicals, newspapers and anthologies, books and journals edited by Goll, translations by Goll, and his published letters. The second part makes it possible to trace the dissemination of Goll's work, with posthumous first publications, posthumous reprints in periodicals and anthologies, translations of Goll's works by others (into twenty languages) and musical collaborations and settings. A comprehensive index of titles or first lines allows the user to trace single works through the various sections; there are also indexes of writers translated by Goll and letters by recipient. This bibliography documents the huge scope of the writings of an author who wrote in three major languages and published in many countries. It contains a wide range of references to texts hitherto unknown, many of them items in journals and newspapers, and is by far the most reliable source to date of what Goll actually wrote.
Nearly one hundred years after Franz Kafka’s death, his works continue to intrigue and haunt us. Kafka is regarded as one of the most significant intellectuals of the nineteenth and twentieth century, and even for those who are only barely acquainted with his novels, stories, diaries, or letters, “Kafkaesque” has become a term synonymous with the menacing, unfathomable absurdity of modern existence and bureaucracy. While the significance of his fiction is wide-reaching, Kafka’s writing remains inextricably bound up with his life and work in a particular place: Prague. It is here that the author spent every one of his forty years. Drawing from a range of documents and historical materials, this is the first book specifically dedicated to the relationship between Kafka and Prague. Klaus Wagenbach’s account of Kafka’s life in the city is a meticulously researched insight into the author’s family background, his education and employment, his attitude toward the town of his birth, his literary influences, and his relationships with women. The result is a fascinating portrait of the twentieth century’s most enigmatic writer and the city that provided him with so much inspiration. W. G. Sebald recognized that “literary and life experience overlap” in Kafka’s works, and the same is true of this book.
Der Band enthält 15 Artikel zur Frage nach postmodernen Schreibweisen in der deutschsprachigen Literatur. Anders als viele eher theoretisierende Beiträge auf diesem Gebiet besteht die Mehrzahl der hier versammelten Aufsätze aus konkreten Textanalysen. Es gibt Beiträge zur bundesdeutschen Literatur aus den letzten vier Jahrzehnten, zur Literatur der DDR, der Schweiz und in Österreich, zu feministischer und interkultureller Literatur. Die Leitfrage ist fast allen Beiträgen lautet: Gibt es ein postmodernes Schreiben, das ein kritisches, politisches und ethisches Engagement nicht ausschließt und das an Vorstellungen von subjektiver Authentizität festhält?