Cultural Terms in King Alfred's Translation of the Consolatio Philosophiae

Cultural Terms in King Alfred's Translation of the Consolatio Philosophiae

Author: María Íñigo Ros

Publisher: Universitat de València

Published: 2003

Total Pages: 226

ISBN-13: 9788437058375

DOWNLOAD EBOOK

This is a shortened versión of my doctoral thesis which examines cultural words in Latin and their translation into Old English. To this end, a definition and classification of cultural words is offered and applied to the study of King Alfred’s translation of the ‘Consolidatio Philosophiae’. Alfred’s method of translation is explored in the light of the skopos theory and assessed in terms of adequacy to the socio-cultural and political context of 9th century Anglo-Saxon Wessex. Naturally, the initial format of the thesis has been made so as to facilitate reading for a more general public.


Academic Evaluation

Academic Evaluation

Author: K. Hyland

Publisher: Springer

Published: 2009-08-12

Total Pages: 247

ISBN-13: 0230244297

DOWNLOAD EBOOK

This book explores how academics publically evaluate each others' work. Focusing on blurbs, book reviews, review articles, and literature reviews, the international contributors to the volume show how writers manage to critically engage with others' ideas, argue their own viewpoints, and establish academic credibility.


Power in Language, Culture, Literature and Education

Power in Language, Culture, Literature and Education

Author: Marta Degani

Publisher: Narr Francke Attempto Verlag

Published: 2023-04-24

Total Pages: 298

ISBN-13: 382330481X

DOWNLOAD EBOOK

In one of the contributions to this edited volume an interviewee argues that "English is power". For researchers in the field of English Studies this raises the questions of where the power of English resides and which types and practices of power are implied in the uses of English. Linguists, scholars of literature and culture, and language educators address aspects of these questions in a wide range of contributions. The book shows that the power of English can oscillate between empowerment and subjection, on the one hand enabling humans to develop manifold capabilities and on the other constraining their scope of action and reflection. In this edited volume, a case is made for self-critical English Studies to be dialogic, empowering and power-critical in approach.


Traduction

Traduction

Author: Harald Kittel

Publisher: Walter de Gruyter

Published: 2004

Total Pages: 788

ISBN-13: 9783110171457

DOWNLOAD EBOOK

"This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an overview and orientation."--


Old English Literature

Old English Literature

Author: John D. Niles

Publisher: John Wiley & Sons

Published: 2016-02-18

Total Pages: 352

ISBN-13: 1118598830

DOWNLOAD EBOOK

This review of the critical reception of Old English literature from 1900 to the present moves beyond a focus on individual literary texts so as to survey the different schools, methods, and assumptions that have shaped the discipline. Examines the notable works and authors from the period, including Beowulf, the Venerable Bede, heroic poems, and devotional literature Reinforces key perspectives with excerpts from ten critical studies Addresses questions of medieval literacy, textuality, and orality, as well as style, gender, genre, and theme Embraces the interdisciplinary nature of the field with reference to historical studies, religious studies, anthropology, art history, and more


Old English Prose

Old English Prose

Author: Paul E. Szarmach

Publisher: Routledge

Published: 2021-12-13

Total Pages: 570

ISBN-13: 1000525139

DOWNLOAD EBOOK

First published in 2001. With the decline of formalism and its predilection for Old English poetry, Old English prose is leaving the periphery and moving into the center of literary and cultural discussion. The extensive corpus of Old English prose lends many texts of various kinds to the current debates over literary theory and its multiple manifestations. The purpose of this collection is to assist the growing interest in Old English prose by providing essays that help establish the foundations for considered study and offer models and examples of special studies. Both retrospective and current in its examples, this collection can serve as a "first book" for an introduction to study, particularly suitable for courses that seek to entertain such issues as authorship, texts and textuality, source criticism, genre, and forms of historical criticism as a significant part of a broad, cultural teaching (and research) plan.


Medieval Codicology, Iconography, Literature and Translation

Medieval Codicology, Iconography, Literature and Translation

Author: Peter Rolfe Monks

Publisher: BRILL

Published: 2023-11-27

Total Pages: 423

ISBN-13: 9004622721

DOWNLOAD EBOOK

Contains thirty-three papers, twelve with illustrations, by leading scholars in Medieval Codicology and Iconography, in Humanist Translations and in Medieval French, Early English, and Medieval Irish Literatures. Each throws new light on particular problems in a specialism.


The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages

The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages

Author: Rosalynn Voaden

Publisher: Brepols Publishers

Published: 2003

Total Pages: 388

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

The interest of the writers of these essays in the intricacies and implications of translation in the Middle Ages, or of the translation of medieval texts in te modern period, has resulted in a diverse and intellectually stimulating volume. The papers in this volume, written in either English, French, or Spanish, approach translation from a wide variety of perspectives and offer a range of interpretations of the concept of translation. The volume contains essays ranging in time from the Anglo Saxon period to the present, and in topic from medieval recipe books to arguments in favour of women administering the sacrament. Languages studied include non-European languages as well as Latin and numerous European vernaculars as both source and target languages. As any translator or student of translation quickly becomes aware, it is impossible to divorce language from culture. All the contributors to this volume struggle with the complexities of translation as a cultural act, even when the focus would seem to be specifically linguistic. It is these complexities which lend the study of the theory and practice of translation in the Middle Ages its enduring fascinatio