This book focuses on the phenomenon of Chinese postgraduate students studying abroad and depicts their learning trajectory as they adjust to a new culture of teaching and learning in a new environment. It uses an example from a British university to draw together intercultural learning theories to explore the impact that studying abroad has.
This book focuses on the phenomenon of Chinese postgraduate students studying abroad and depicts their learning trajectory as they adjust to a new culture of teaching and learning in a new environment. It uses an example from a British university to draw together intercultural learning theories to explore the impact that studying abroad has.
Winner, 2021 Best Book Award, Comparative and International Education Society Higher Education Special Interest Group Winner, 2021 Best Book Award, Comparative and International Education Society Study Abroad and International Studies Special Interest Group Honorable Mention, 2021 Pierre Bourdieu Award for the Best Book in Sociology of Education, Section on the Sociology of Education, American Sociological Association Over the past decade, a wave of Chinese international undergraduate students—mostly self-funded—has swept across American higher education. From 2005 to 2015, undergraduate enrollment from China rose from under 10,000 to over 135,000. This privileged yet diverse group of young people from a changing China must navigate the complications and confusions of their formative years while bridging the two most powerful countries in the world. How do these students come to study in the United States? What does this experience mean to them? What does American higher education need to know and do in order to continue attracting these students and to provide sufficient support for them? In Ambitious and Anxious, the sociologist Yingyi Ma offers a multifaceted analysis of this new wave of Chinese students based on research in both Chinese high schools and American higher-education institutions. Ma argues that these students’ experiences embody the duality of ambition and anxiety that arises from transformative social changes in China. These students and their families have the ambition to navigate two very different educational systems and societies. Yet the intricacy and pressure of these systems generate a great deal of anxiety, from applying to colleges before arriving, to studying and socializing on campus, and to looking ahead upon graduation. Ambitious and Anxious also considers policy implications for American colleges and universities, including recruitment, student experiences, faculty support, and career services.
Learning Chinese Language and Culture is an intermediate level textbook, which was intended to be used throughout the entire school year and designed mainly for students who have completed introductory courses of Chinese as a foreign language. Written in English, Traditional and Simplified Chinese, this book illustrates Chinese language knowledge and introduces Chinese culture in twentytwo lessons, covering a variety of cultural content, including customs and manners, holidays and festivals, poems and idioms, calligraphy and couplets, myths and legends, feng shui and superstitions, and historical relics and sceneries and many others. In every lesson, the authors have strived to maintain a clear topic and a coherent structure. They have also endeavored to keep the contents lively and achieve a fluent writing style while closely controlling the structure and grammar of every lesson.
This book makes valuable theoretical, empirical, and methodological contributions to the study of overseas doctoral students’ cross-cultural adaptation. Focusing on Australia, one of the top three destinations for Chinese students, this book seeks to understand how Chinese doctoral students perceive their lived experience of adapting to the academic and research environment at Australian universities. The book presents an innovative data collection chiefly based on interviews. It probes into Chinese doctoral students’ emic perception of their cross-cultural adaptation from a human development perspective and in three main phrases: how motivated and prepared they are for their overseas stay (planning), how they experience their adaptation as active agents (implementing), and how they evaluate their overseas doctoral journey after the fact (reflecting). Empirically speaking, its findings can help bolster the effectiveness of cross-cultural adaptation and that of the internationalisation of doctoral education. Methodologically speaking, it combines popular techniques and underused instruments such as graphics and maps to offer an in-depth portrait of the issue. Given its content, the book is primarily intended for researchers in cultural studies and practitioners in international education, or in a broader sense for anyone who has a keen interest in how individuals navigate the learning trajectory and construe meanings in unfamiliar academic and socio-cultural settings. Though the book focuses on Australia as a case study, its findings are equally applicable to other contexts.
Paints a clear, research-based picture of how Chinese students and their teachers see the context of their learning both in Hong Kong and abroad. The focus of much of this research is the question, How can Chinese learners be so successful academically'.
In Dreams of Flight, Fran Martin explores how young Chinese women negotiate competing pressures on their identity while studying abroad. On one hand, unmarried middle-class women in the single-child generations are encouraged to develop themselves as professional human capital through international education, molding themselves into independent, cosmopolitan, career-oriented individuals. On the other, strong neotraditionalist state, social, and familial pressures of the post-Mao era push them back toward marriage and family by age thirty. Martin examines these women’s motivations for studying in Australia and traces their embodied and emotional experiences of urban life, social media worlds, work in low-skilled and professional jobs, romantic relationships, religion, Chinese patriotism, and changed self-understanding after study abroad. Martin illustrates how emerging forms of gender, class, and mobility fundamentally transform the basis of identity for a whole generation of Chinese women.
This book presents strategies and practices for facilitating effective learning for mainland Chinese students in western based education – regarding e.g. the choice of instructional techniques, attention to students’ cultural dislocation aspects, comfort, familiarity, and ease of knowledge transfer. It embeds innovativeness at a conceptual level, and argues for a holistic and “engaged” approach to learning effectiveness for mainland Chinese students.
What happens when East travels West? In today’s increasingly globalized world, these collisions are becoming increasingly common in universities– especially due to the growth of migratory students . As the largest international population studying abroad in the world, Chinese students’ learning experience in an intercultural environment calls for more attention. This book covers an array of problems common to Chinese students studying abroad and explores how these students academically adjust to an intercultural environment. It also highlights how they familiarize themselves with the education system, ranging from the types of courses, academic tasks and examinations to the structure of the education as a whole in the host country, as they negotiate the gulf between academic expectations at home versus those in the host university environment and communicate with domestic lecturers and students.
The papers in this volume offer a sampling of contemporary efforts to update the portrayal of study abroad in the applied linguistics literature through attention to its social and cultural aspects. The volume illustrates diversification of theory and method, refinement of approaches to social interactive language use, and expansion in the range of populations and languages under scrutiny. Part I offers a topical orientation, outlining the rationale for the project. Part II presents six qualitative case studies adopting sociocultural, activity theoretical, postructuralist, or discourse analytic methodologies. The four chapters in Part III illustrate a variety of approaches and foci in research on the pragmatic capabilities of study abroad participants in relation to second language identities. The volume will be of interest to a broad audience of applied linguistics researchers, language educators, and professionals engaged in the design, oversight, and assessment of study abroad programs.