Friel has written an historical play about Hugh O'Neill, Earl of Tyrone, who led an alliance of Irish and Spanish soldiers against the armies of Elizabeth I in an attempt to drive the English out of Ireland. The action takes place before and after the Battle of Kinsdale, at which the alliance was defeated.
The Oxford Handbook of Modern Irish Theatre provides the single most comprehensive survey of the field to be found in a single volume. Drawing on more than forty contributors from around the world, the book addresses a full range of topics relating to modern Irish theatre from the late nineteenth-century to the most recent works of postdramatic devised theatre. Ireland has long had an importance in the world of theatre out of all proportion to the size of the country, and has been home to four Nobel Laureates (Yeats, Shaw, and Beckett; Seamus Heaney, while primarily a poet, also wrote for the stage). This collection begins with the influence of melodrama, and looks at arguably the first modern Irish playwright, Oscar Wilde, before moving into a series of considerations of the Abbey Theatre, and Irish modernism. Arranged chronologically, it explores areas such as women in theatre, Irish-language theatre, and alternative theatres, before reaching the major writers of more recent Irish theatre, including Brian Friel and Tom Murphy, and their successors. There are also individual chapters focusing on Beckett and Shaw, as well as a series of chapters looking at design, acting, and theatre architecture. The book concludes with an extended survey of the critical literature on the field. In each chapter, the author does not simply rehearse accepted wisdom; all of the contributors push the boundaries of their respective fields, so that each chapter is a significant contribution to scholarship in its own right.
Contents: Philadelphia, Here I Come; The Freedom of the City; Living Quarters; Aristocrats; Faith Healer; Translations Brian Friel was born in County Tyrone in 1929 and worked as a teacher before turning to full-time writing in 1960. His first stage success was in 1964 with Philadelphia, Here I Come, which established his claim as heir to such distinguished predecessors as Yeats, Synge, O'Casey, and Behan. In 1979 he and actor Stephen Rea formed the Field Day Theatre Company, whose first theatrical production was Friel's Translations in 1980. Also included in this selection are The Freedom of the City, set in Londonderry in 1970; Living Quarters, which Desmond MacAvok in the Evening Presscalled "one of the most fascinating and, in the end, truly moving evenings. . .in Irish Theatre"; Faith Healer, a metaphoric depiction of the artist and his gift' and Aristocrats, "as fine and as stimulating and as warm a piece of writing as had appeared on the Irish stage for many years," according to David Nowland, the Irish Times. --------------------------------------------------------------------------------
The action takes place in late August 1833 at a hedge-school in the townland of Baile Beag, an Irish-speaking community in County Donegal. In a nearby field camps a recently arrived detachment of the Royal Engineers, making the first Ordnance Survey. For the purposes of cartography, the local Gaelic place names have to be recorded and rendered into English. In examining the effects of this operation on the lives of a small group, Brian Friel skillfully reveals the far-reaching personal and cultural effects of an action which is at first sight purely administrative.
THE WILEY BLACKWELL COMPANION TO CONTEMPORARY BRITISH AND IRISH LITERATURE An insightful guide to the exploration of modern British and Irish literature The Wiley Blackwell Companion to Contemporary British and Irish Literature is a must-have guide for anyone hoping to navigate the world of new British and Irish writing. Including modern authors and poets from the 1960s through to the 21st century, the Companion provides a thorough overview of contemporary poetry, fiction, and drama by some of the most prominent and noteworthy writers. Seventy-three comprehensive chapters focus on individual authors as well as such topics as Englishness and identity, contemporary Science Fiction, Black writing in Britain, crime fiction, and the influence of globalization on British and Irish Literature. Written in four parts, The Wiley Blackwell Companion to Contemporary British and Irish Literature includes comprehensive examinations of individual authors, as well as a variety of themes that have come to define the contemporary period: ethnicity, gender, nationality, and more. A thorough guide to the main figures and concepts in contemporary literature from Britain and Ireland, this two-volume set: Includes studies of notable figures such as Seamus Heaney and Angela Carter, as well as more recently influential writers such as Zadie Smith and Sarah Waters. Covers topics such as LGBT fiction, androgyny in contemporary British Literature, and post-Troubles Northern Irish Fiction Features a broad range of writers and topics covered by distinguished academics Includes an analysis of the interplay between individual authors and the major themes of the day, and whether an examination of the latter enables us to appreciate the former. The Wiley Blackwell Companion to Contemporary British and Irish Literature provides essential reading for students as well as academics seeking to learn more about the history and future direction of contemporary British and Irish Literature.
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. Published in English.
This book examines Field Day's cultural intervention into the Northern Irish 'Troubles' through individual readings of the fourteen plays produced by the enterprise. It argues that at the heart of this project were performances, in a variety of different forms and registers, of an ethics of translation that disrupted notions of Irish identity.