* Over 1,500 dictionary entries * Essential phrases for getting around the country. * Pronunciation fully indicated * Engaging and practical lessons * Ideal for tourists, business travelers, and relief organization
Croatian, the official language of the Republic of Croatia, uses the Latin alphabet. The dictionary and phrasebook includes a dictionary of over 1,000 words, plus helpful phrasebook chapters covering such subjects as travel and transportation, getting around, food and drink, healthcare, and much more.
Three official languages have emerged in the Balkan region that was formerly Yugoslavia: Croatian in Croatia, Serbian in Serbia, and both of these languages plus Bosnian in Bosnia-Herzegovina. Bosnian, Croatian, Serbian, a Textbook introduces the student to all three. Dialogues and exercises are presented in each language, shown side by side for easy comparison; in addition, Serbian is rendered in both its Latin and its Cyrillic spellings. Teachers may choose a single language to use in the classroom, or they may familiarize students with all three. This popular textbook is now revised and updated with current maps, discussion of a Montenegrin language, advice for self-study learners, an expanded glossary, and an appendix of verb types. It also features: • All dialogues, exercises, and homework assignments available in Bosnian, Croatian, and Serbian • Classroom exercises designed for both small-group and full-class work, allowing for maximum oral participation • Reading selections written by Bosnian, Croatian, and Serbian authors especially for this book • Vocabulary lists for each individual section and full glossaries at the end of the book • A short animated film, on an accompanying DVD, for use with chapter 15 • Brief grammar explanations after each dialogue, with a cross-reference to more detailed grammar chapters in the companion book, Bosnian, Croatian, Serbian, a Grammar.
Many words were immediately incorporated into the simple, everyday Bosnian language from the Turkish language. Additionally, it must be noted that only some of these words were incorporated into the official, recognized and standard language. All of the words, however, are part of the Bosnian language as a whole.
This is the largest, most comprehensive, and by far the most up-to-date dictionary providing English equivalents of the SerboCroatian lexicon, including about 60,000 SerboCroatian headwords and 100,000 phrases, idioms, and collocations. The vocabulary represents the present-day speech of educated Yugoslavs and of the daily press, and includes the complex political and economic terminology used in contemporary Yugoslavia. The new edition includes a large number of current usages as well as essential computer terms. This dictionary accounts for the differences between the Eastern and Western varieties of SerboCroatian as well as between American and British English. The leading dictionary of its kind in Yugoslavia, this dictionary is a must for every reference library.
Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian: An Essential Grammar is intended for beginners and intermediate students who need a reference that explains grammar in straightforward terms. It covers all the main areas of the modern single BCMS grammatical system in an accessible way, and free from jargon. When linguistic terminology is used, it is explained in layman’s terms, the logic of a rule is presented simply and near parallels are drawn with English. This book covers all the grammar necessary for everyday communication (reaching B1 and B2 of the CEFR, ACTFL Intermediate-Intermediate- Mid). The book comprises of extensive chapters on all parts of speech, the creation of different word forms (endings for cases in nouns and adjectives, case forms for pronouns, tenses, verbal modes, verbal aspect etc.) and their uses in sentences. Each rule is illustrated with numerous examples from everyday living language used in Bosnia-Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia. This is a unique reference book in English aimed at the level of language study that treats BCMS as a single grammar system, explaining and highlighting all the small differences between the four variants of this polycentric language.
This dictionary contains over 1800 words which are the same or nearly the same in English and German. Such words are known as cognates. Just like human family, not all are twins. Some will be close, others only share a common etymology. It also contains a section of "fake friends" - words which one my think are cognates, but are not. Some of these will get you in trouble, for example: Gift does not mean something special for a friend, it means poison, Use das Geschenk instead. German is the most widely spoken and (co-) official language in Germany, Austria, Switzerland, South Tyrol (Italy), the German-speaking Community of Belgium, and Liechtenstein. It is also one of the three official languages of Luxembourg. German is the second most widely spoken Germanic language, after English. One of the major languages of the world, German is the first language of almost 100 million people worldwide and the most widely spoken native language in the European Union. Together with French, German is the second most commonly spoken foreign language in the EU after English, making it the second biggest language in the EU in terms of overall speakers. German is also the second most widely taught foreign language in the EU after English at primary school level (but third after English and French at lower secondary level), the fourth most widely taught non-English language in the US (after Spanish, French and American Sign Language), and the second most commonly used scientific language as well as the third most widely used language on websites (after English and Russian). The German-speaking countries are ranked fifth in terms of annual publication of new books, with one tenth of all books (including e-books) in the world being published in the German language. In the United Kingdom, German and French are the most-sought after foreign languages for businesses (with 49% and 50% of businesses identifying these two languages as the most useful, respectively). This dictionary is derived from our Words R Us system. We publish more than 50 bi-lingual dictionaries and phrasebooks. Visit our website at www.wordsrus.info for availability of other volumes.
Covering over 10,000 idioms and collocations characterized by similarity in their wording or metaphorical idea which do not show corresponding similarity in their meanings, this dictionary presents a unique cross-section of the English language. Though it is designed specifically to assist readers in avoiding the use of inappropriate or erroneous phrases, the book can also be used as a regular phraseological dictionary providing definitions to individual idioms, cliches, and set expressions. Most phrases included in the dictionary are in active current use, making information about their meanings and usage essential to language learners at all levels of proficiency.
This is a travel sized and easy–to–use Malay phrasebook, dictionary, and beginning Malay language book Bahasa Malaysia (literally "the Malaysian language") is based on Malay which is the mother tongue of the Malays of the Peninsula and the people of central eastern Sumatra. Malay has been the lingua franca of Southeast Asia for centuries. The lessons in this book are prioritized, with more important words and phrases being give first, so that you may profit no matter how deeply into the book you go. By studying the first section only, you acquire a basic "survival" Bahasa Malaysia, and by mastering the first three sections you should be able to get around quite well on your own. Everyday Malay includes: Over 2,000 of the most commonly used Malaysian words and phrases A useful and concise Malay dictionary Extensive notes on grammar and the Malay language Cultural dos and dont's that will make your visit go smoothly Knowing a few simple phrases of Malay opens up an entirely new and more fulfilling travel experience. Malaysians love it if you can communicate in their language, and in only a few short hours this book allows you to do just that!
With members chosen from all the relevant disciplines, the Committee presents an independent review and recommendations on technology development and use for the US Department of Energy's Office of Environmental Management, which is charged with cleaning up the pollution left by the Department's weapons complex facilities over the years. Along with the overall reports on improving technologies and focus and cross-cutting areas, subcommittee reports detail such aspects as contaminant plumes, landfills, and mixed wastes. No index. Annotation copyright by Book News, Inc., Portland, OR