This pictorial dictionary includes 150 Biblical Hebrew words and defines them within their linguistic and cultural context and will provide the Bible reader with a deeper understanding of the words they are reading in the Bible.
According to Their Kinds presents all vocabulary words that occur 100 times or more in the Hebrew Bible. Pairing pictures with biblical text and arranging the words in thematic categories makes these 470 words easy to memorize. The illustrations consist of the Picture Hebrew Flashcards 3rd edition, along with 50 extra words to round out the sections. This innovative resource assists users in three stages of learning, with English transliterations, simplified verb phrases, and sentences taken from biblical verses. An alphabetized Hebrew-English glossary and an English index make this a convenient reference tool you will want to come back to again and again.
Whether you know Hebrew or not, this book will provide you with a quick reference resource for learning the meaning of many Hebrew words that lie beneath the English translations, which will open new doors for you into Biblical interpretation. The Hebrew language of the Bible must be understood from its original and Ancient Hebrew perspective. Our interpretation of a word like "holy" is an abstract idea, derived out of a Greco-Roman culture and mindset, which is usually understood as someone or something that is especially godly, pious or spiritual. However, the Hebrew word קדוש (qadosh) means, from an Ancient Hebrew perspective, unique and is defined in this dictionary as: "Someone or something that has, or has been given the quality of specialness, and has been separated from the rest for a special purpose." With this interpretation, we discover that the nation of Israel is not "holy," in the sense of godliness or piety, but is a unique and special people, separated from all others to serve God. This Biblical Hebrew dictionary contains the one thousand most frequent verbs and nouns found within the Hebrew Bible. Each word is translated and defined from its original concrete Ancient Hebrew perspective, allowing for a more accurate interpretation of the text. In addition to the one thousand verbs and nouns, the appendices in the book include a complete list of Hebrew pronouns, prepositions, adverbs, conjunctions and numbers.
The Oxford English-Hebrew Dictionary is a detailed guide to current usage in English and Hebrew. In addition to a full range of idioms and phrases, slang and colloquialisms, the dictionary offers comprehensive coverage of technical, scientific, legal, medical, and academic terminology. Care has also been taken to record British, American, and Australian variants. Both the presentation and content of the dictionary are designed to guide the reader through the pitfalls of varying register and context; clearly labelled senses and numerous example phrases ensure maximum clarity and accessibility. The result is an essential reference tool for English and Hebrew users alike. The Oxford English-Hebrew Dictionary was compiled and edited at the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies.
All previous Biblical Hebrew lexicons have provided a modern western definition and perspective to Hebrew roots and words. This prevents the reader of the Bible from seeing the ancient authors' original intent of the passages. This is the first Biblical Hebrew lexicon that defines each Hebrew word within its original Ancient Hebrew cultural meaning. One of the major differences between the Modern Western mind and the Ancient Hebrew's is that their mind related all words and their meanings to a concrete concept. For instance, the Hebrew word "chai" is normally translated as "life", a western abstract meaning, but the original Hebrew concrete meaning of this word is the "stomach". In the Ancient Hebrew mind, a full stomach is a sign of a full "life". The Hebrew language is a root system oriented language and the lexicon is divided into sections reflecting this root system. Each word of the Hebrew Bible is grouped within its roots and is defined according to its original ancient cultural meaning. Also included in each word entry are its alternative spellings, King James translations of the word and Strong's number. Indexes are included to assist with finding a word within the lexicon according to its spelling, definition, King James translation or Strong's number.
The Eerdmans Dictionary of the Bible gathers nearly 5,000 alphabetically ordered articles that thoroughly yet clearly explain all the books, persons, places, and significant terms found in the Bible. The Dictionary also explores the background of each biblical book and related writings and discusses cultural, natural, geographical, and literary phenomenae matters that Bible students at all levels may encounter in reading or discussion. Nearly 600 first-rate Bible authorities have contributed to the Eerdmans Dictionary of the Bible. Intended as a tool for practical Bible use, this illustrated dictionary reflects recent archaeological discoveries and the breadth of current biblical scholarship, including insights from critical analysis of literary, historical, sociological, and other methodological issues. The editorial team has also incorporated articles that explore and interpret important focuses of biblical theology, text and transmission, Near Eastern archaeology, extrabiblical writings, and pertinent ecclesiastical traditions - all of which help make the Eerdmans Dictionary of the Bible the most comprehensive and up-to-date one-volume Bible dictionary on the market today.
Provides a description of the element or image, shows examples of how it is used in the biblical text, and presents photographs and maps that further illustrate the ideas.
Reading a translation of any book is just not the same as reading it in its original language and is adequately stated in the phrase "lost in the translation." Whenever a text is translated from one language to another it loses some of its flavor and substance. The problem is compounded by the fact that a language is tied to the culture that uses that language. When the text is read by a culture different from the one it is written in, it loses its cultural context. A Biblical example of this can be found in the Hebrew word tsur which is translated as a rock - "He only is my rock and my salvation, he is my defence; I shall not be greatly moved" (Psalm 62:2, KJV). What is a rock and how does it apply to God? To us it may mean solid, heavy or hard but the cultural meaning of the word tsur is a high place in the rocks where one runs to for refuge and defense, a place of salvation. "The Living Words" is an in-depth study into the Ancient Hebrew vocabulary and culture of the Bible replacing the flavor and substance that has been removed from us.