Our perception of French fictional writing since 1960 has been dominated by the radical questioning of novelistic form instigated by Robbe-Grillet and those writers who are habitually grouped with him under the title "Nouveaux Romanciers". This collection of essays attempts to show the variety of French novelists who may, broadly speaking, be considered contemporary. It includes both established and unfamiliar writers and is written with the non-specialist reader in mind. Writers covered include Marguerite Duras, Michel Tournier, Philippe Sollers, Marie-Claire Blais, Augustin Gomez Arcos, Patrick Modiano and Monique Wittig.
Nathalie Sarraute's stunning debut—vignettes of "inner movements"—foreshadowed the rise of the nouveau roman. Hailed as a masterpiece by Jean Genet, Marguerite Duras, and Jean-Paul Sartre, Tropisms is considered one of the defining texts of the nouveau roman movement. Nathalie Sarraute has defined her work as the “movements that are hidden under the commonplace, harmless instances of our everyday lives.” Like figures in a grainy photograph, Sarraute’s characters are blurred and shadowy, while her narrative never develops beyond a stressed moment. Instead, Sarraute brilliantly finds and elaborates subtle details—when a relationship changes, when we fall slightly deeper into love, or when something innocent tilts to the smallest degree toward suspicion.
In Beyond Return, Lucas Hollister examines the political orientations of fictions which ‘return’ to forms that have often been considered sub-literary, regressive, outdated or decadent, and suggests new ways of reading contemporary adventure novels, radical noir novels, postmodernist mysteries, war novels and dystopian fictions.
The story of Gigi, also known as Djinn, who is being schooled by her father to be a perfect slave and mistress. Running the gamut of unacceptable subject matter from incest to torture, this book abounds with vignettes exploring taboos and their representation in fiction, from the Brothers Grimm to the Marquis de Sade.
The nouveau roman and Writing in Britain After Modernism recovers a neglected literary history. In the late 1950s, news began to arrive in Britain of a group of French writers who were remaking the form of the novel. In the work of Michel Butor, Marguerite Duras, Robert Pinget, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, and Claude Simon, the hallmarks of novelistic writing—discernible characters, psychological depth, linear chronology—were discarded in favour of other aesthetic horizons. Transposed to Britain's highly polarized literary culture, the nouveau roman became a focal point for debates about the novel. For some, the nouveau roman represented an aberration, and a pernicious turn against the humanistic values that the novel embodied. For others, it provided a route out of the stultifying conventionality and conformism that had taken root in British letters. On both sides, one question persisted: given the innovations of interwar modernism, to what extent was the nouveau roman actually new? This book begins by drawing on publishers' archives and hitherto undocumented sources from a wide range of periodicals to show how the nouveau roman was mediated to the British public. Of central importance here is the publisher Calder & Boyars, and its belief that the nouveau roman could be enjoyed by a mass public. The book then moves onto literary responses in Britain to the nouveau roman, focusing on questions of translation, realism, the end of empire, and the writing of the project. From the translations of Maria Jolas, through to the hostile responses of the circle around C. P. Snow, and onto the literary debts expressed in novels by Brian W. Aldiss, Christine Brooke-Rose, Eva Figes, B. S. Johnson, Alan Sheridan, Muriel Spark, and Denis Williams, the nouveau roman is shown to be a central concern in the postwar British literary field.
The nouveau roman and Writing in Britain After Modernism recovers a neglected literary history. In the late 1950s, news began to arrive in Britain of a group of French writers who were remaking the form of the novel. In the work of Michel Butor, Marguerite Duras, Robert Pinget, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, and Claude Simon, the hallmarks of novelistic writing—discernible characters, psychological depth, linear chronology—were discarded in favour of other aesthetic horizons. Transposed to Britain's highly polarized literary culture, the nouveau roman became a focal point for debates about the novel. For some, the nouveau roman represented an aberration, and a pernicious turn against the humanistic values that the novel embodied. For others, it provided a route out of the stultifying conventionality and conformism that had taken root in British letters. On both sides, one question persisted: given the innovations of interwar modernism, to what extent was the nouveau roman actually new? This book begins by drawing on publishers' archives and hitherto undocumented sources from a wide range of periodicals to show how the nouveau roman was mediated to the British public. Of central importance here is the publisher Calder & Boyars, and its belief that the nouveau roman could be enjoyed by a mass public. The book then moves onto literary responses in Britain to the nouveau roman, focusing on questions of translation, realism, the end of empire, and the writing of the project. From the translations of Maria Jolas, through to the hostile responses of the circle around C. P. Snow, and onto the literary debts expressed in novels by Brian W. Aldiss, Christine Brooke-Rose, Eva Figes, B. S. Johnson, Alan Sheridan, Muriel Spark, and Denis Williams, the nouveau roman is shown to be a central concern in the postwar British literary field.
This volume comprises the revised versions of selected papers read at the International Conference on the Ancient Novel (Groningen, July 2000). The papers cover a wide range of scholarly issues that were prominent in the programme of the conference, and feature the most recent approaches to research on the ancient novel. The essays combine judicious use of literary theory with traditional scholarship, and examine the ancient novels and related texts, such as Oriental tales and Christian narrative, both in their larger, literary, cultural and social context, and as sources of inspiration for Byzantine and modern fiction. This book is important not only for classicists and literary historians, but also for a general public of those interested in narrative fiction.
A collection of essays on the 1960s experimental writer B.S. Johnson, this book draws together new research on all aspects of his work, and, in tracing his connections to a wider circle of continental, British and American avant-garde writers, offers exciting new approaches to reading 1960s experimental fiction.