Honors the 400th anniversary of the book's publication by telling its dramatic story and exploring its inherent literary excellence and unparalleled influence on English and American culture.
For 400 years the King James Version of the Holy Bible has been the most influential book to be published in the English language. Now Bible collector and expert Donald L. Brake brings to life the fascinating story of its creation and proliferation throughout the English-speaking world. With beautiful and informative photos, illustrations, charts, and sidebars, Brake invites readers to explore the KJV's mysterious beginnings, the men who translated it, the manuscripts upon which that translation was based, the important people and places that influenced its production, and even Shakespeare's involvement in it. In an age where a new translation of the Bible seems to come about every few years, discover what has made the King James Version endure for four centuries.
The King James Bible has often been called the "Book of Books," both in itself and in what it stands for. Since its publication in 1611, it has been the best–selling book in the world, and many believe, it has had the greatest impact. The King James Bible has spread the Protestant faith. It has also been the greatest influence on the enrichment of the English language and its literature. It has been the Bible of wars from the British Civil War in the seventeenth century to the American Civil War two centuries later, and it has been carried into battle in innumerable conflicts since then. Its influence on social movements—particularly involving women in the nineteenth and twentieth centuries—and politics was profound. It was crucial to the growth of democracy. It was integral to the abolition of slavery, and it defined attitudes to modern science, education, and sex. As Lord Melvyn Bragg's The Adventure of English explored the history of our language, so The Book of Books reveals the extraordinary and still–felt impact of a work created 400 years ago.
sing 45 distinct topics, "Treasure of God's Word" illuminates His everlasting love and compassion for those who choose to follow Jesus Christ. Strategically spread throughout the book are articles outlining the history of the translations of the King James Version of the Bible from 1611 to the present day.
David Norton re-edited the King James Bible for Cambridge, and this 2005 book arose from his intensive work on that project. Here he shows how the text of the most important Bible in the English language was made, and how, for better and for worse, it changed in the hands of printers and editors until, in 1769, it became the text we know today. Using evidence as diverse as the manuscript work of the original translators, and the results of extensive computer collation of electronically held texts, Norton has produced a scholarly edition of the King James Bible for the new century that will restore the authority of the 1611 translation. This book describes this fascinating background, explains Norton's editorial principles and provides substantial lists and tables of variant readings. It will be indispensable to scholars of the English Bible, literature, and publishing history.
In this collection of essays, thirty scholars from diverse disciplines offer their unique perspectives on the genius of the King James Version, a translation whose 400th anniversary was recently celebrated throughout the English-speaking world. While avoiding nostalgia and hagiography, each author clearly appreciates the monumental, formative role the KJV has had on religious and civil life on both sides of the Atlantic (and beyond) as well as on the English language itself. In part 1 the essayists look at the KJV in its historical contexts—the politics and rapid language growth of the era, the emerging printing and travel industries, and the way women are depicted in the text (and later feminist responses to such depictions). Part 2 takes a closer look at the KJV as a translation and the powerful precedents it set for all translations to follow, with the essayists exploring the translators’ principles and processes (with close examinations of “Bancroft’s Rules” and the Prefaces), assessing later revisions of the text, and reviewing the translation’s influence on the English language, textual criticism, and the practice of translation in Jewish and Chinese contexts. Part 3 looks at the various ways the KJV has impacted the English language and literature, the practice of religion (including within the African American and Eastern Orthodox churches), and the broader culture. The contributors are Robert Alter, C. Clifton Black, David G. Burke, Richard A. Burridge, David J. A. Clines, Simon Crisp, David J. Davis, James D. G. Dunn, Lori Anne Ferrell, Leonard J. Greenspoon, Robin Griffith-Jones, Malcolm Guite, Andrew E. Hill, John F. Kutsko, Seth Lerer, Barbara K. Lewalski, Jacobus A. Naudé, David Norton, Jon Pahl, Kuo-Wei Peng, Deborah W. Rooke, Rodney Sadler Jr., Katharine Doob Sakenfeld, Harold Scanlin, Naomi Seidman, Christopher Southgate, R. S. Sugirtharajah, Joan Taylor, Graham Tomlin, Philip H. Towner, David Trobisch, and N. T. Wright.
The King James Version has proved itself for 400 years. The greatest translators in history translated it. A king directed them to translate it into English reproducing the original language of God's Word as close as possible. One must use a literal translation. My review suggests only three qualify: The King James Version, English Standard Version, and the New Revised Standard Version. The Dynamic Equivalent translations are not recommended because they omit or add words to God's original Words. . "First things" are put first with a technique of presenting God's Word to an individual who has never heard the name of Jesus. . The best criteria for selecting a Bible translation are outlined including a back-up Bible. . "Five bits of knowledge" needed for Bible study are given. . The spirituality of the translators including Wycliffe and Tyndale are noted. The King James Bible used today is the 1769 edition by Blayney. . Over 50 martyrs who died for God's Word are reviewed. . One of the greatest military battles for the preservation of God's Word is reviewed in detail. There have been no manuscript discoveries that change the doctrine of the King James Bible."
NATIONAL BESTSELLER • A NEW YORK TIMES NOTABLE BOOK “This scrupulously elegant account of the creation of what four centuries of history has confirmed is the finest English-language work of all time, is entirely true to its subject: Adam Nicolson’s lapidary prose is masterly, his measured account both as readable as the curious demand and as dignified as the story deserves.” — Simon Winchester, author of Krakatoa In God's Secretaries, Adam Nicolson gives a fascinating and dramatic account of the era of the King James Bible and its translation, immersing us in an age whose greatest monument is not a painting or a building but a book. A network of complex currents flowed across Jacobean England. This was the England of Shakespeare, Jonson, and Bacon; the era of the Gunpowder Plot and the worst outbreak of the plague. Jacobean England was both more godly and less godly than the country had ever been, and the entire culture was drawn taut between these polarities. This was the world that created the King James Bible. It is the greatest work of English prose ever written, and it is no coincidence that the translation was made at the moment "Englishness," specifically the English language itself, had come into its first passionate maturity. The English of Jacobean England has a more encompassing idea of its own scope than any form of the language before or since. It drips with potency and sensitivity. The age, with all its conflicts, explains the book. This P.S. edition features an extra 16 pages of insights into the book, including author interviews, recommended reading, and more.
A classic KJV Bible that looks and feels like the majestic heritage it comes from, with design details including elegant drop caps, line-matched text, and traditional covers.
Introduction / David Lyle Jeffrey --The "opening of windows" : the King James Bible and late Tudor translation theories / Alister E. McGrath --Translating majesty : the King James Bible, John Milton, and the English Revolution / Laura L. Knoppers --The King James Bible in Britain from the late eighteenth century / David W. Bebbington --The King James version at 300 in America : "the most democratic book in the world" / Mark Noll --The King James Bible, mission, and the vernacular impetus / Lamin Sanneh --Regions Luther never knew : ancient books in a new world / Philip Jenkins --The question of eloquence in the King James version / Robert Alter --The Word that enjureth forever : a century of scholarship on the King James version / Beth Allison Barr.