A Translator's Handbook on the Gospel of Mark
Author: Robert G. Bratcher
Publisher: Brill Archive
Published: 1987
Total Pages: 568
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKRead and Download eBook Full
Author: Robert G. Bratcher
Publisher: Brill Archive
Published: 1987
Total Pages: 568
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Robert G. Bratcher
Publisher:
Published: 1981
Total Pages: 236
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Robert G. Bratcher
Publisher:
Published: 1969
Total Pages: 220
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: Robert G. Bratcher
Publisher:
Published: 1981
Total Pages: 260
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKAuthor: J. Reiling
Publisher: BRILL
Published: 2023-04-17
Total Pages: 814
ISBN-13: 9004669159
DOWNLOAD EBOOKThis handbook, like others in this series, concentrates on exegetical matters that are of prime importance for translators, and it attempts to indicate possible solutions for translational problems that may arise because of language or culture. In this respect the Handbook attempts to deal with the full range of information important to translators. However, the authors do not attempt to provide help that other theologians and scholars may be seeking but which is not directly useful for the task of translating. It is assumed that such information is available elsewhere.
Author: C. John Collins
Publisher: Crossway
Published: 2005-11-08
Total Pages: 162
ISBN-13: 1433518589
DOWNLOAD EBOOKWhich translation do I choose? In an age when there is a wide choice of English Bible translations, the issues involved in Bible translating are steadily gaining interest. Consumers often wonder what separates one Bible version from another. The contributors to this book argue that there are significant differences between literal translations and the alternatives. The task of those who employ an essentially literal Bible translation philosophy is to produce a translation that remains faithful to the original languages, preserving as much of the original form and meaning as possible while still communicating effectively and clearly in the receptors' languages. Translating Truth advocates essentially literal Bible translation and in an attempt to foster an edifying dialogue concerning translation philosophy. It addresses what constitutes "good" translation, common myths about word-for-word translations, and the importance of preserving the authenticity of the Bible text. The essays in this book offer clear and enlightening insights into the foundational ideas of essentially literal Bible translation.
Author: Barclay Moon Newman
Publisher: American Bible Society
Published: 1992
Total Pages: 968
ISBN-13:
DOWNLOAD EBOOKThis handbook, like others in this series, concentrates on exegetical matters that are of prime importance for translators, and it attempts to indicate possible solutions for translational problems that may arise because of language or culture. In this respect the Handbook attempts to deal with the full range of information important to translators. However, the authors do not attempt to provide help that other theologians and scholars may be seeking but which is not directly useful for the task of translating. It is assumed that such information is available elsewhere.
Author: Mark Ward
Publisher: Lexham Press
Published: 2018-01-24
Total Pages: 115
ISBN-13: 1683590562
DOWNLOAD EBOOKThe King James Version has shaped the church, our worship, and our mother tongue for over 400 years. But what should we do with it today? The KJV beautifully rendered the Scriptures into the language of turn-of-the-seventeenth-century England. Even today the King James is the most widely read Bible in the United States. The rich cadence of its Elizabethan English is recognized even by non-Christians. But English has changed a great deal over the last 400 years—and in subtle ways that very few modern readers will recognize. In Authorized Mark L. Ward, Jr. shows what exclusive readers of the KJV are missing as they read God's word.#In their introduction to the King James Bible, the translators tell us that Christians must "heare CHRIST speaking unto them in their mother tongue." In Authorized Mark Ward builds a case for the KJV translators' view that English Bible translations should be readable by what they called "the very vulgar"—and what we would call "the man on the street."
Author: Society of Biblical Literature
Publisher: SBL Press
Published: 2014-11-20
Total Pages: 367
ISBN-13: 158983965X
DOWNLOAD EBOOKThe definitive source for how to write and publish in the field of biblical studies The long-awaited second edition of the essential style manual for writing and publishing in biblical studies and related fields includes key style changes, updated and expanded abbreviation and spelling-sample lists, a list of archaeological site names, material on qur’anic sources, detailed information on citing electronic sources, and expanded guidelines for the transliteration and transcription of seventeen ancient languages. Features: Expanded lists of abbreviations for use in ancient Near Eastern, biblical, and early Christian studies Information for transliterating seventeen ancient languages Exhaustive examples for citing print and electronic sources
Author: Jason BeDuhn
Publisher: University Press of America
Published: 2003
Total Pages: 224
ISBN-13: 9780761825562
DOWNLOAD EBOOKTruth in Translation is a critical study of Biblical translation, assessing the accuracy of nine English versions of the New Testament in wide use today. By looking at passages where theological investment is at a premium, the author demonstrates that many versions deviate from accurate translation under the pressure of theological bias.