Originally published in 1979, this concordance consists of a Verbal Index listing the location of all words used by Conrad, a Word Frequency Table listing number occurrences for each word in his text, and a Field of Reference in which the user can locate in its context a word cited in the Verbal Index. This volume is part of a series which produced verbal indexes, concordances, and related data for all of Conrad’s works.
First published in 1995. The essays in this volume demonstrate how Victorian women took up various positions along a continuum that ranged from the desire of Shelley’s creature for the power and acceptance it associated with the house to the rejection of Brontë’s heroine of the immobility and powerlessness she ultimately experienced there. More specifically the essays in this volume explore the nature of the Victorian woman’s domestic relations by centring in one activity that most informed her place in what was often the father’s house: housekeeping. The essays in this edition determine how writers, especially novelists, both male and female, used housekeeping to construct, reconstruct, represent, and inscribe the female self and condition. This title will be of interest to students of history and literature.
Joseph Conrad (1857-1924) is widely considered one the great modern writers in English literature. This 21-volume set contains titles, originally published between 1976 and 1990 as well as a biography from 1957 written by one of his closest friends. The first 18 books are a set of concordances and indexes to Conrad’s printed works, which were part of a project directed by Todd K. Bender at the University of Wisconsin-Madison, USA and are among the first attempts to use the power of computers to enhance our reading environment and assist in lexicography, scholarly editing, and literary analysis. The set also contains a meticulously compiled bibliography of writings on Joseph Conrad, as well as an original and powerful analysis of his major work.
Originally published in 1979, this concordance to Heart of Darkness is intended for use by the general student of Conrad who wants to determine the exact denotation and connotation of Conrad’s vocabulary, or the patterns of imagery in his work, quickly and effortlessly. It prints under each word every logical context in which it occurs. This volume is part of a series which produced verbal indexes, concordances, and related data for all of Conrad’s works.
This book is devoted to the description of typical trends in development, formation and the present state of English Author Lexicography, the roots of which go back to concordances to the Bible and glossaries of the complete works of Chaucer (xvi c.). Part I, “Linguistic Dictionaries to English Writers,” presents lexicographic analysis of old and new concordances, indices, glossaries and lexicons of famous English writers with special reference to Chaucer, Milton, Shakespeare, and Dickens. It presents a modern scene of author glossaries for unfamiliar words, terms and other groups of writers’ vocabulary (e.g. Shakespeare’s insults and his erotic language). The reader is offered a detailed review of author concordances, glossaries and lexicons on the Internet, along with criticism of printed dictionaries. Part II, “Encyclopedic Reference Works to English Writers,” deals with English author encyclopedic reference books, i.e. encyclopedias, guides and companions; dictionaries of characters and place names; quotations and proverbs, and Internet encyclopedic resources. The book also provides a comprehensive list of references on author lexicography and an Index of Dictionaries to the English Writers (xvi–xxi cc.), including 300 titles of linguistic and encyclopedic dictionaries, which is a reliable user guide in the world of English author lexicography.
The tracer's goals are to identify the source of a quotation, to find or to produce detailed citation based on a reliable edition of the work, to find an authoritative text of the passage being traced, and to do all this in the shortest time possible and with the least possible amount of effort.
Werner Senn’s Conrad’s Narrative Voice draws on the methodology of linguistic stylistics and the analysis of narrative discourse to discuss Joseph Conrad’s perception of the role and the limitations of language. Tracing recurrent linguistic patterns allows Senn to demonstrate that Conrad’s view of the radical indeterminacy of the world is conveyed on the most basic levels of the author’s (often criticised) verbal style but permeates his work at all levels of the narrative. Detailed stylistic analysis also reveals the importance, to Conrad, of the spoken word, of oral communication. Senn argues that the narrators’ compulsive efforts to make their readers see and understand reflect Conrad’s ethics of human solidarity in a world he depicts as hostile, enigmatic and often senseless.
Originally published in 1981, this concordance to A Set of Six will assist readers in understanding the vocabulary of a group of stories of considerable artistic merit and also of importance to our grasp of Conrad’s total works. It is particularly important, however, that this volume of tables be available to the serious scholar of Conrad, because it provides a basis for comparison of his various short works. This volume gives a verbal index, listing all the words used by Conrad in A Set of Six with the page and line number in which the word occurs. The user turns from the verbal index to the field of reference to see the word in its full context. This volume is part of a series which produced verbal indexes, concordances, and related data for all of Conrad’s works.
Originally published in 1981, this volume tabulates the vocabulary of one of Conrad’s most interesting works. This volume contains a complete verbal index to the text, a table of word frequencies, and a field of reference allowing the user to locate the context of each word cited. This volume is part of a series which produced verbal indexes, concordances, and related data for all of Conrad’s works. This book is a re-issue pertaining to a title originally published in 1897. The language used is a reflection of its era and no offence is meant by the Publishers to any reader by this re-publication.