Raziel seeks to reclaim his homeland from the Rhotian empire with the help of a speaking sword and a warchild named Alicia who hears emotions as music and has mind control powers.
Claiming to be a literary interpretation, this poem of forty stanza's is loosely based on the Biblical book of Song of Songs. This story follows a bride that has been separated from her bridegroom and her search for him. If it is not obvious enough from the reading of the poem itself and St. John of the Cross's extensive explanation afterwards, the poem is a literary interpretation of Song of Songs, but also of the soul's search for Jesus Christ.
"The Spiritual Canticle" by John of the Cross. Published by DigiCat. DigiCat publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each DigiCat edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.
Earlier editions of Therese's modern spiritual classic have often excluded passages, and refined her use of the French dialect often spoken by peasants. Edmondson translates everything and retains the charm that Therese intended to portray through changes in style. The result is a complete and unabridged work, longer than most other editions available today. Careful research and attention to accurate, flowing language are the hallmarks of this new translation of The Story of a Soul, written by the saint known to us as the "Little Flower."
So far as I am aware, this is the first attempt on the part of a Catholic to render St. Bernard’s famous Discourses on the Canticle of Canticles available for English readers. It is passing strange that it should be so; passing strange that the most important work, perhaps, of him who has been called by excellence the Doctor of Love and the Prince of Mystics, should be so neglected. But the Sermons on the Canticle are not singular in this respect. The same neglect has been extended to practically all the writings of the Melliduous Doctor, with great loss to spirituality. Aeterna Press
"In this new translation of its first canticle, Hell, the precise meaning of the original is allowed to come across without recourse to literalness or loss of poetic feel. In addition, the novel use of tetrameters ensures the lively rhythms of the original are captured better than by using the more traditional blank verse. Similar novelty may be found in the redesign of forty-two of Gustave Doré’s original engravings to convey a striking vision of a stark, bleak and desolate Hell; there are also two new maps of both Hell and Dante’s universe. With nearly a hundred pages of notes to help the reader who is unfamiliar with Dante and his world, this is a translation that can be readily understood by anyone ..." publisher's blurb.