The Art Salon in the Arab Region

The Art Salon in the Arab Region

Author: Monique Bellan

Publisher: Ergon

Published: 2019-03

Total Pages: 310

ISBN-13: 9783956505270

DOWNLOAD EBOOK

This volume discusses the emergence and role of the art salon in the Arab region in the nineteenth and twentieth centuries, focusing on Algeria, Tunisia, Egypt, Lebanon and Iraq. Institutional forms of exhibiting and teaching art emerged in the Middle East and North Africa in late colonial and early post-colonial contexts. The book examines how the salon had an impact on the formation of taste and on debates on art, and discusses the transfers and cultural interactions between the Middle East, North Africa and Europe. Following the institutional model of the Paris salons, art salons emerged in Algiers, Tunis and Cairo starting in the late 1880s. In Beirut, the salon tradition reached its peak only after independence in the mid-twentieth century. Baghdad never had a formal salon, but alternative spaces and exhibition formats developed in Iraq from the late 1940s onwards. As in Paris, the salons in the region often defined the criteria of artistic production and public taste. The impact of the salon also lay in its ability to convey particular values, attitudes and aspirations. At the same time, the values and attitudes promoted by the salon as well as the salon itself were often subject to debate, which led to the creation of counter-salons or alternative exhibition practices. The art salon helps us to understand changes in the art systems of these countries, including the development of art schools, exhibition spaces and artist societies, and gives insight into the power dynamics at play. It also highlights networks and circulations between the Arab region and Europe.


The First Translations of Machiavelli’s Prince

The First Translations of Machiavelli’s Prince

Author:

Publisher: BRILL

Published: 2010-01-01

Total Pages: 329

ISBN-13: 9042029633

DOWNLOAD EBOOK

This book is the first complete study of the translations of Machiavelli’s Prince made in Europe and the Mediterranean countries during the period from the sixteenth to the first half of the nineteenth century: the first, unpublished French translation by Jacques de Vintimille (1546), the first Latin translation by Silvestro Tegli (1560), as well as the first translations in Dutch (1615), German (1692), Swedish (1757) and Arabic (1824). The first translation produced in Spain - dated somewhere between the end of the sixteenth and the early seventeenth century - remained in manuscript form, while there was a second vernacular Spanish version around 1680. The situation in Great Britain was different from the rest of Europe, as it could boast four manuscript translations by the end of the sixteenth century.


Please Touch

Please Touch

Author: Janine A. Mileaf

Publisher: UPNE

Published: 2010

Total Pages: 313

ISBN-13: 1584659343

DOWNLOAD EBOOK

Exploring the notion of tactility in dada and surrealism