Thorndike Barnhart Intermediate Dictionary

Thorndike Barnhart Intermediate Dictionary

Author: Edward Lee Thorndike

Publisher: Pearson Scott Foresman

Published: 1974

Total Pages: 1034

ISBN-13: 9780673048004

DOWNLOAD EBOOK

An intermediate dictionary giving pronunciation, examples of usage, and part of speech for each definition of a word. Includes some etymologies and exercises and lessons in the use of the dictionary.


Scott, Foresman Intermediate Dictionary

Scott, Foresman Intermediate Dictionary

Author: Edward Lee Thorndike

Publisher:

Published: 1979

Total Pages: 1112

ISBN-13:

DOWNLOAD EBOOK

An intermediate dictionary giving pronunciation, examples of usage, and part of speech for each definition of a word. Includes some etymologies, exercises, and lessons in the use of the dictionary.


Thorndike Barnhart Advanced Dictionary

Thorndike Barnhart Advanced Dictionary

Author: Edward Lee Thorndike

Publisher: Addison Wesley Publishing Company

Published: 2002-08-12

Total Pages: 0

ISBN-13: 9780673124487

DOWNLOAD EBOOK

An advanced dictionary with more than 100,000 word entries, including pronunciation guides, parts of speech, definitions, and some word histories, plus a section on use of the dictionary.


Thorndike-Barnhart Young Student's Dictionary

Thorndike-Barnhart Young Student's Dictionary

Author: Scott Foresman

Publisher: CollinsRef

Published: 1996-05-23

Total Pages: 1024

ISBN-13: 9780062701619

DOWNLOAD EBOOK

A dictionary designed to define words clearly for the young reader, presenting common uses first and including numerous explanatory phrases and illustrations. Includes an introductory section of how to use a dictionary.


Translation as Text

Translation as Text

Author: Albrecht Neubert

Publisher: Kent State University Press

Published: 1992

Total Pages: 186

ISBN-13: 9780873386951

DOWNLOAD EBOOK

The basic tenet here is that we do not translate words, but texts, and that these competing models can be integrated into a more global theory of translation by viewing the translation process as a primarily textual process. The authors examine in detail the characteristics that make a good translation a text, focusing particularly on the empirical relationship between the theory of translation and it's practice.